Matthaeus 27:49
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Die andern aber sprachen: Halt, laß sehen, ob Elia komme und ihm helfe.

Textbibel 1899
Die Anderen aber sagten: Warte, wir wollen sehen, ob Elias kommt, ihm zu helfen.

Modernisiert Text
Die andern aber sprachen: Halt, laß sehen, ob Elia komme und ihm helfe!

De Bibl auf Bairisch
De Andern aber gmainend: "Wart halt; schaun myr halt, ob dyr Elies kimmt, däß yr n rött!"

King James Bible
The rest said, Let be, let us see whether Elias will come to save him.

English Revised Version
And the rest said, Let be; let us see whether Elijah cometh to save him.
Biblische Schatzkammer

let us.

Matthaeus 27:43
Er hat Gott vertraut; der erlöse ihn nun, hat er Lust zu ihm; denn er hat gesagt: Ich bin Gottes Sohn.

Links
Matthaeus 27:49 InterlinearMatthaeus 27:49 MehrsprachigMateo 27:49 SpanischMatthieu 27:49 FranzösischMatthaeus 27:49 DeutschMatthaeus 27:49 ChinesischMatthew 27:49 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Matthaeus 27
48Und alsbald lief einer unter ihnen, nahm einen Schwamm und füllte ihn mit Essig und steckte ihn an ein Rohr und tränkte ihn. 49Die andern aber sprachen: Halt, laß sehen, ob Elia komme und ihm helfe. 50Aber Jesus schrie abermals laut und verschied.…
Querverweise
Matthaeus 27:48
Und alsbald lief einer unter ihnen, nahm einen Schwamm und füllte ihn mit Essig und steckte ihn an ein Rohr und tränkte ihn.

Matthaeus 27:50
Aber Jesus schrie abermals laut und verschied.

Matthaeus 27:48
Seitenanfang
Seitenanfang