Parallel Verse Lutherbibel 1912 Es danken dir, Gott, die Völker; es danken dir alle Völker. Textbibel 1899 Es müssen dich preisen, o Gott, die Völker; es müssen dich preisen die Völker alle. Modernisiert Text daß wir auf Erden erkennen seinen Weg, unter allen Heiden sein Heil. De Bibl auf Bairisch D Völker sollnd danken, danken sollnd s dir all, o Got. King James Bible Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee. English Revised Version Let the peoples praise thee, O God; let all the peoples praise thee. Biblische Schatzkammer Psalm 67:5 Psalm 45:17 Psalm 74:21 Psalm 119:175 Psalm 142:7 Jesaja 38:18,19 Links Psalm 67:3 Interlinear • Psalm 67:3 Mehrsprachig • Salmos 67:3 Spanisch • Psaume 67:3 Französisch • Psalm 67:3 Deutsch • Psalm 67:3 Chinesisch • Psalm 67:3 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 67 …2daß man auf Erden erkenne seinen Weg, unter allen Heiden sein Heil. 3Es danken dir, Gott, die Völker; es danken dir alle Völker. 4Die Völker freuen sich und jauchzen, daß du die Leute recht richtest und regierest die Leute auf Erden. (Sela.)… Querverweise Psalm 66:4 Alles Land bete dich an und lobsinge dir, lobsinge deinem Namen." (Sela.) Psalm 67:5 Es danken dir, Gott, die Völker; es danken dir alle Völker. |