Parallel Verse Lutherbibel 1912 Es danken dir, Gott, die Völker; es danken dir alle Völker. Textbibel 1899 Es müssen dich preisen, o Gott, die Völker; es müssen dich preisen die Völker alle. Modernisiert Text Die Völker freuen sich und jauchzen, daß du die Leute recht richtest und regierest die Leute auf Erden. Sela. De Bibl auf Bairisch D Völker sollnd dir, Herrgot, danken; danken sollnd die dir allsand. King James Bible Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee. English Revised Version Let the peoples praise thee, O God; let all the peoples praise thee. Biblische Schatzkammer Psalm 67:3 Matthaeus 6:9,10 Links Psalm 67:5 Interlinear • Psalm 67:5 Mehrsprachig • Salmos 67:5 Spanisch • Psaume 67:5 Französisch • Psalm 67:5 Deutsch • Psalm 67:5 Chinesisch • Psalm 67:5 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 67 …4Die Völker freuen sich und jauchzen, daß du die Leute recht richtest und regierest die Leute auf Erden. (Sela.) 5Es danken dir, Gott, die Völker; es danken dir alle Völker. 6Das Land gibt sein Gewächs. Es segne uns Gott, unser Gott.… Querverweise 4.Mose 10:32 Und wenn du mit uns ziehst: was der HERR Gutes an uns tut, das wollen wir an dir tun. Psalm 67:3 Es danken dir, Gott, die Völker; es danken dir alle Völker. Joel 2:26 daß ihr zu essen genug haben sollt und den Namen des HERRN, eures Gottes, preisen, der Wunder unter euch getan hat; und mein Volk soll nicht mehr zu Schanden werden. |