Psalm 66:11
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
du hast uns lassen in den Turm werfen; du hast auf unsere Lenden eine Last gelegt;

Textbibel 1899
hast uns ins Netz gebracht, hast drückende Last auf unsere Hüften gelegt.

Modernisiert Text
Du hast uns lassen in den Turm werfen; du hast auf unsere Lenden eine Last gelegt;

De Bibl auf Bairisch
Du brangst üns in ayn groosse Pein und glögst ayn hörte Last üns auf.

King James Bible
Thou broughtest us into the net; thou laidst affliction upon our loins.

English Revised Version
Thou broughtest us into the net; thou layedst a sore burden upon our loins.
Biblische Schatzkammer

broughtest

Hiob 19:6
so merkt doch nun einmal, daß mir Gott Unrecht tut und hat mich mit seinem Jagdstrick umgeben.

Klagelieder 1:13
Er hat ein Feuer aus der Höhe in meine Gebeine gesandt und es lassen walten. Er hat meinen Füßen ein Netz gestellt und mich zurückgeprellt; er hat mich zur Wüste gemacht, daß ich täglich trauern muß.

Klagelieder 3:2
Er hat mich geführt und lassen gehen in die Finsternis und nicht in Licht.

Hosea 7:12
Aber indem sie hin und her laufen, will ich mein Netz über sie werfen und sie herunterholen wie die Vögel unter dem Himmel; ich will sie strafen, wie man predigt in ihrer Versammlung.

Matthaeus 6:13
Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Übel. Denn dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit. Amen.

upon

5.Mose 33:11
HERR, segne sein Vermögen und laß dir gefallen die Werke seiner Hände; zerschlage den Rücken derer, die sich wider ihn auflehnen, und derer, die ihn hassen, daß sie nicht aufkommen.

Links
Psalm 66:11 InterlinearPsalm 66:11 MehrsprachigSalmos 66:11 SpanischPsaume 66:11 FranzösischPsalm 66:11 DeutschPsalm 66:11 ChinesischPsalm 66:11 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Psalm 66
10Denn, Gott, du hast uns versucht und geläutert wie das Silber geläutert wird; 11du hast uns lassen in den Turm werfen; du hast auf unsere Lenden eine Last gelegt; 12du hast Menschen lassen über unser Haupt fahren; wir sind in Feuer und Wasser gekommen: aber du hast uns ausgeführt und erquickt.…
Querverweise
Hiob 19:6
so merkt doch nun einmal, daß mir Gott Unrecht tut und hat mich mit seinem Jagdstrick umgeben.

Klagelieder 1:13
Er hat ein Feuer aus der Höhe in meine Gebeine gesandt und es lassen walten. Er hat meinen Füßen ein Netz gestellt und mich zurückgeprellt; er hat mich zur Wüste gemacht, daß ich täglich trauern muß.

Hesekiel 12:13
Ich will auch mein Netz über ihn werfen, daß er in meinem Garn gefangen werde, und will ihn gen Babel bringen in der Chaldäer Land, das er doch nicht sehen wird, und er soll daselbst sterben.

Psalm 66:10
Seitenanfang
Seitenanfang