Parallel Verse Lutherbibel 1912 Das wenige, das ein Gerechter hat, ist besser als das große Gut vieler Gottlosen. Textbibel 1899 Das Wenige, was der Fromme hat, ist besser, als der Reichtum vieler Gottlosen. Modernisiert Text Das Wenige, das ein Gerechter hat, ist besser denn das große Gut vieler Gottlosen. De Bibl auf Bairisch Lieber arm und eerlich, sag myr i, als wie üeppig löbn und gotloos. King James Bible A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked. English Revised Version Better is a little that the righteous hath than the abundance of many wicked. Biblische Schatzkammer Sprueche 3:33 Sprueche 13:25 Sprueche 15:16,17 Sprueche 16:8 Sprueche 30:9 Prediger 2:26 Prediger 4:6 Matthaeus 6:11 1.Timotheus 6:6 Links Psalm 37:16 Interlinear • Psalm 37:16 Mehrsprachig • Salmos 37:16 Spanisch • Psaume 37:16 Französisch • Psalm 37:16 Deutsch • Psalm 37:16 Chinesisch • Psalm 37:16 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 37 …15Aber ihr Schwert wird in ihr Herz gehen, und ihr Bogen wird zerbrechen. 16Das wenige, das ein Gerechter hat, ist besser als das große Gut vieler Gottlosen. 17Denn der Gottlosen Arm wird zerbrechen; aber der HERR erhält die Gerechten.… Querverweise Sprueche 15:16 Es ist besser ein wenig mit der Furcht des HERRN denn großer Schatz, darin Unruhe ist. Sprueche 16:8 Es ist besser ein wenig mit Gerechtigkeit denn viel Einkommen mit Unrecht. Jeremia 35:9 und bauen auch keine Häuser, darin wir wohnten, und haben weder Weinberge noch Äcker noch Samen, |