Parallel Verse Lutherbibel 1912 daß unsere Ochsen viel erarbeiten; daß kein Schade, kein Verlust noch Klage auf unsern Gassen sei. Textbibel 1899 unsere Rinder beladen; kein Mauerriß und kein Auszug und kein Geschrei auf unseren Gassen. Modernisiert Text daß unsere Ochsen viel erarbeiten; daß kein Schade, kein Verlust noch Klage auf unsern Gassen sei. De Bibl auf Bairisch Kain Kue schmeiss hin und hab aau sünst nix; auf ünsre Gassnen göb s kain Weeklag! King James Bible That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets. English Revised Version When our oxen are well laden; when there is no breaking in, and no going forth, and no outcry in our streets; Biblische Schatzkammer strong to labour. no breaking in 5.Mose 28:7,25 Richter 5:8 Richter 6:3,6 1.Samuel 13:17-23 Jeremia 13:17-19 Jeremia 14:18 Klagelieder 1:4-6 Sacharja 8:3-5 Links Psalm 144:14 Interlinear • Psalm 144:14 Mehrsprachig • Salmos 144:14 Spanisch • Psaume 144:14 Französisch • Psalm 144:14 Deutsch • Psalm 144:14 Chinesisch • Psalm 144:14 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 144 …13daß unsere Kammern voll seien und herausgeben können einen Vorrat nach dem andern; daß unsere Schafe tragen tausend und zehntausend auf unsern Triften; 14daß unsere Ochsen viel erarbeiten; daß kein Schade, kein Verlust noch Klage auf unsern Gassen sei. 15Wohl dem Volk, dem es also geht! Wohl dem Volk, des Gott der HERR ist! Querverweise 2.Koenige 25:10 Und die ganze Macht der Chaldäer, die mit dem Hauptmann war, zerbrach die Mauer um Jerusalem her. 2.Koenige 25:11 Das andere Volk aber, das übrig war in der Stadt, und die zum König von Babel fielen, und den andern Haufen führte Nebusaradan, der Hauptmann, weg. Sprueche 14:4 Wo nicht Ochsen sind, da ist die Krippe rein; aber wo der Ochse geschäftig ist, da ist viel Einkommen. Jesaja 24:11 Man klagt um den Wein auf den Gassen, daß alle Freude weg ist, alle Wonne des Landes dahin ist. Jeremia 14:2 Juda liegt jämmerlich, ihre Tore stehen elend; es steht kläglich auf dem Lande, und ist zu Jerusalem ein großes Geschrei. Amos 5:3 Denn so spricht der HERR HERR: Die Stadt, da tausend ausgehen, soll nur hundert übrig behalten; und da hundert ausgehen, die soll nur zehn übrig behalten im Hause Israel. |