Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wohl dem, der seinen Köcher derselben voll hat! Die werden nicht zu Schanden, wenn sie mit ihren Feinden handeln im Tor. Textbibel 1899 Wohl dem Manne, der seinen Köcher mit ihnen gefüllt hat! Sie werden nicht zu Schanden, wenn sie im Thore mit Feinden verhandeln. Modernisiert Text Wohl dem, der seinen Köcher derselben voll hat! Sie werden nicht zuschanden, wenn sie mit ihren Feinden handeln im Tor. De Bibl auf Bairisch Saelig, wer önn Köcher voll haat, wer mit Sün so reichlich gsögnt ist! Der braucht aau vor n Gricht nix scheuhen, wenn n seine Feindd bedröngend. King James Bible Happy is the man that hath his quiver full of them: they shall not be ashamed, but they shall speak with the enemies in the gate. English Revised Version Happy is the man that hath his quiver full of them: they shall not be ashamed, when they speak with their enemies in the gate. Biblische Schatzkammer happy 1.Mose 50:23 Hiob 1:2 Hiob 42:12-16 his quiver full of them. Hiob 5:4 Sprueche 27:11 speak. Psalm 18:47 or, destroy Links Psalm 127:5 Interlinear • Psalm 127:5 Mehrsprachig • Salmos 127:5 Spanisch • Psaume 127:5 Französisch • Psalm 127:5 Deutsch • Psalm 127:5 Chinesisch • Psalm 127:5 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 127 …4Wie die Pfeile in der Hand des Starken, also geraten die jungen Knaben. 5Wohl dem, der seinen Köcher derselben voll hat! Die werden nicht zu Schanden, wenn sie mit ihren Feinden handeln im Tor. Querverweise 1.Mose 1:28 Und Gott segnete sie und sprach zu ihnen: Seid fruchtbar und mehrt euch und füllt die Erde und macht sie euch untertan und herrscht über die Fische im Meer und über die Vögel unter dem Himmel und über alles Getier, das auf Erden kriecht. 1.Mose 34:20 Da kamen sie nun, Hemor und sein Sohn Sichem, unter der Stadt Tor und redeten mit den Bürgern der Stadt und sprachen: Psalm 128:2 Du wirst dich nähren deiner Hände arbeit; wohl dir, du hast es gut. Psalm 128:3 Dein Weib wird sein wie ein fruchtbarer Weinstock drinnen in deinem Hause, deine Kinder wie Ölzweige um deinen Tisch her. Sprueche 24:7 Weisheit ist dem Narren zu hoch; er darf seinen Mund im Tor nicht auftun. Sprueche 27:11 Sei weise, mein Sohn, so freut sich mein Herz, so will ich antworten dem, der mich schmäht. Jesaja 29:21 welche die Leute sündigen machen durchs Predigen und stellen dem nach, der sie straft im Tor, und stürzen durch Lügen den Gerechten. Amos 5:12 Denn ich weiß euer Übertreten, des viel ist, und eure Sünden, die stark sind, wie ihr die Gerechten drängt und Blutgeld nehmt und die Armen im Tor unterdrückt. |