Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wie die Pfeile in der Hand des Starken, also geraten die jungen Knaben. Textbibel 1899 Wie Pfeile in der Hand eines Helden, also sind die Söhne der Jugendkraft. Modernisiert Text Wie die Pfeile in der Hand eines Starken, also geraten die jungen Knaben. De Bibl auf Bairisch Wie de Pfeil in n Grif von Röckn, grad yso seind Sün, wost jung kriegst. King James Bible As arrows are in the hand of a mighty man; so are children of the youth. English Revised Version As arrows in the hand of a mighty man, so are the children of youth. Biblische Schatzkammer arrows Jeremia 50:9 so are children Sprueche 17:6 Sprueche 31:28 Links Psalm 127:4 Interlinear • Psalm 127:4 Mehrsprachig • Salmos 127:4 Spanisch • Psaume 127:4 Französisch • Psalm 127:4 Deutsch • Psalm 127:4 Chinesisch • Psalm 127:4 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 127 …3Siehe, Kinder sind eine Gabe des HERRN, und Leibesfrucht ist ein Geschenk. 4Wie die Pfeile in der Hand des Starken, also geraten die jungen Knaben. 5Wohl dem, der seinen Köcher derselben voll hat! Die werden nicht zu Schanden, wenn sie mit ihren Feinden handeln im Tor. Querverweise Psalm 112:2 Des Same wird gewaltig sein auf Erden; das Geschlecht der Frommen wird gesegnet sein. Psalm 120:4 Sie ist wie scharfe Pfeile eines Starken, wie Feuer in Wachholdern. |