Parallel Verse Lutherbibel 1912 Denn es wird allenthalben voll Gottloser, wo solche nichtswürdige Leute unter den Menschen herrschen. Textbibel 1899 Ringsum wandeln die Gottlosen, wenn Gemeinheit unter den Menschenkindern obenauf kommt. Modernisiert Text Du, HERR, wollest sie bewahren und uns behüten vor diesem Geschlecht ewiglich. De Bibl auf Bairisch aau wenn s ietz Mair seind, önn Toon angöbnd. King James Bible The wicked walk on every side, when the vilest men are exalted. English Revised Version The wicked walk on every side, when vileness is exalted among the sons of men. Biblische Schatzkammer wicked Sprueche 29:12 Hosea 5:11 Mica 6:16 when Richter 9:18 1.Samuel 18:17,18 Ester 3:6 Jesaja 32:4-6 Markus 14:63-65 men. Hiob 30:8 Daniel 11:21 Links Psalm 12:8 Interlinear • Psalm 12:8 Mehrsprachig • Salmos 12:8 Spanisch • Psaume 12:8 Französisch • Psalm 12:8 Deutsch • Psalm 12:8 Chinesisch • Psalm 12:8 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 12 …7Du, HERR, wollest sie bewahren und uns behüten vor diesem Geschlecht ewiglich! 8Denn es wird allenthalben voll Gottloser, wo solche nichtswürdige Leute unter den Menschen herrschen. Querverweise Psalm 55:10 Solches geht Tag und Nacht um und um auf ihren Mauern, und Mühe und Arbeit ist drinnen. Psalm 55:11 Schadentun regieret drinnen; Lügen und Trügen läßt nicht von ihrer Gasse. Jesaja 32:5 Es wird nicht mehr ein Narr Fürst heißen noch ein Geiziger Herr genannt werden. |