Parallel Verse Lutherbibel 1912 Denn du hast meine Seele aus dem Tode gerissen, meine Augen von den Tränen, meinen Fuß vom Gleiten. Textbibel 1899 Denn du hast meine Seele vom Tode befreit, mein Auge von den Thränen, meinen Fuß vom Sturze. Modernisiert Text Denn du hast meine Seele aus dem Tode gerissen, mein Auge von den Tränen, meinen Fuß vom Gleiten. De Bibl auf Bairisch Mein Löbn haast grad non vor n Tood bewart. Vorbei mit n Wainen ist s, haast mi dyrhaltn. King James Bible For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling. English Revised Version For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling. Biblische Schatzkammer for thou Psalm 56:13 Psalm 86:13 mine Jesaja 25:8 Jesaja 38:5 Offenbarung 7:17 Offenbarung 21:4 and my feet Psalm 37:24 Psalm 94:18 Richter 1:24 Links Psalm 116:8 Interlinear • Psalm 116:8 Mehrsprachig • Salmos 116:8 Spanisch • Psaume 116:8 Französisch • Psalm 116:8 Deutsch • Psalm 116:8 Chinesisch • Psalm 116:8 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 116 …7Sei nun wieder zufrieden, meine Seele; denn der HERR tut dir Gutes. 8Denn du hast meine Seele aus dem Tode gerissen, meine Augen von den Tränen, meinen Fuß vom Gleiten. 9Ich werde wandeln vor dem HERRN im Lande der Lebendigen.… Querverweise Psalm 49:15 Aber Gott wird meine Seele erlösen aus der Hölle Gewalt; denn er hat mich angenommen. (Sela.) Psalm 56:13 denn du hast meine Seele vom Tode errettet, meine Füße vom Gleiten, daß ich wandle vor Gott im Licht der Lebendigen. Psalm 86:13 Denn deine Güte ist groß über mich; du hast meine Seele errettet aus der tiefen Hölle. Psalm 118:17 Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Werke verkündigen. |