Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wer einen Menschen straft, wird hernach Gunst finden, mehr denn der da heuchelt. Textbibel 1899 Wer einen Menschen tadelt, wird hinterher mehr Dank ernten, als wer glattzüngig schmeichelt. Modernisiert Text Wer einen Menschen straft, wird hernach Gunst finden, denn der da heuchelt. De Bibl auf Bairisch Lösstlich werd yn n Flemmer dankt, doch dyr Schmeichler wartt umsümst. King James Bible He that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with the tongue. English Revised Version He that rebuketh a man shall afterward find more favour than he that flattereth with the tongue. Biblische Schatzkammer Sprueche 27:5,6 2.Samuel 12:7 1.Koenige 1:23,32-40 Psalm 141:5 Matthaeus 20:15 Markus 7:22 and 1.Mose 13:10-13 1.Mose 19:17 Hiob 20:18-22 Hiob 22:16,17 Links Sprueche 28:23 Interlinear • Sprueche 28:23 Mehrsprachig • Proverbios 28:23 Spanisch • Proverbes 28:23 Französisch • Sprueche 28:23 Deutsch • Sprueche 28:23 Chinesisch • Proverbs 28:23 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 28 …22Wer eilt zum Reichtum und ist neidisch, der weiß nicht, daß Mangel ihm begegnen wird. 23Wer einen Menschen straft, wird hernach Gunst finden, mehr denn der da heuchelt. 24Wer seinem Vater oder seiner Mutter etwas nimmt und spricht, es sei nicht Sünde, der ist des Verderbers Geselle.… Querverweise Sprueche 24:25 Welche aber strafen, die gefallen wohl, und kommt ein reicher Segen auf sie. Sprueche 27:5 Offene Strafe ist besser denn heimliche Liebe. Sprueche 27:6 Die Schläge des Liebhabers meinen's recht gut; aber die Küsse des Hassers sind gar zu reichlich. Sprueche 29:5 Wer mit seinem Nächsten heuchelt, der breitet ein Netz aus für seine Tritte. |