Sprueche 24:29
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Sprich nicht: "Wie man mir tut, so will ich wieder tun und einem jeglichen sein Werk vergelten."

Textbibel 1899
Sprich nicht: "Wie er mir gethan, so will ich ihm wieder thun; ich will dem Manne nach seinem Thun vergelten!"

Modernisiert Text
Sprich nicht: Wie man mir tut, so will ich wieder tun und einem jeglichen sein Werk vergelten.

De Bibl auf Bairisch
"I zal s haim iem, was yr mir taan haat.": Tue dös nity; nän, dös derf nit sein!

King James Bible
Say not, I will do so to him as he hath done to me: I will render to the man according to his work.

English Revised Version
Say not, I will do so to him as he hath done to me; I will render to the man according to his work.
Biblische Schatzkammer

say

Sprueche 20:22
Sprich nicht: Ich will Böses vergelten! Harre des HERRN, der wird dir helfen.

Sprueche 25:21,22
Hungert deinen Feind, so speise ihn mit Brot; dürstet ihn, so tränke ihn mit Wasser.…

Matthaeus 5:39-44
Ich aber sage euch, daß ihr nicht widerstreben sollt dem Übel; sondern, so dir jemand einen Streich gibt auf deinen rechten Backen, dem biete den andern auch dar.…

Roemer 12:17-21
Haltet euch nicht selbst für klug. Vergeltet niemand Böses mit Bösem. Fleißigt euch der Ehrbarkeit gegen jedermann.…

1.Thessalonicher 5:15
Sehet zu, daß keiner Böses mit Bösem jemand vergelte; sondern allezeit jaget dem Guten nach, untereinander und gegen jedermann.

i will do

Richter 15:11
Da zogen dreitausend Mann von Juda hinab in die Steinkluft zu Etam und sprachen zu Simson: Weißt du nicht, daß die Philister über uns herrschen? Warum hast du denn das an uns getan? Er sprach zu ihnen: Wie sie mir getan haben, so habe ich ihnen wieder getan.

2.Samuel 13:22-28
denn Absalom war Amnon gram, darum daß er seine Schwester Thamar geschwächt hatte.…

Links
Sprueche 24:29 InterlinearSprueche 24:29 MehrsprachigProverbios 24:29 SpanischProverbes 24:29 FranzösischSprueche 24:29 DeutschSprueche 24:29 ChinesischProverbs 24:29 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Sprueche 24
28Sei nicht Zeuge ohne Ursache wider deinen Nächsten und betrüge nicht mit deinem Munde. 29Sprich nicht: "Wie man mir tut, so will ich wieder tun und einem jeglichen sein Werk vergelten." 30Ich ging am Acker des Faulen vorüber und am Weinberg des Narren;…
Querverweise
Matthaeus 5:39
Ich aber sage euch, daß ihr nicht widerstreben sollt dem Übel; sondern, so dir jemand einen Streich gibt auf deinen rechten Backen, dem biete den andern auch dar.

Roemer 12:17
Haltet euch nicht selbst für klug. Vergeltet niemand Böses mit Bösem. Fleißigt euch der Ehrbarkeit gegen jedermann.

Roemer 12:19
Rächet euch selber nicht, meine Liebsten, sondern gebet Raum dem Zorn Gottes; denn es steht geschrieben: "Die Rache ist mein; ich will vergelten, spricht der HERR."

Sprueche 20:22
Sprich nicht: Ich will Böses vergelten! Harre des HERRN, der wird dir helfen.

Sprueche 24:28
Seitenanfang
Seitenanfang