Parallel Verse Lutherbibel 1912 Die Anschläge eines Emsigen bringen Überfluß; wer aber allzu rasch ist, dem wird's mangeln. Textbibel 1899 Des Fleißigen Anschläge führen nur zu Gewinn, aber jeder Hastige bringt's nur zu Mangel. Modernisiert Text Die Anschläge eines Endelichen bringen Überfluß; wer aber allzu jach ist, wird mangeln. De Bibl auf Bairisch Fleissige bringend s zo öbbs; Gaufferer kemmend nit weit. King James Bible The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to want. English Revised Version The thoughts of the diligent tend only to plenteousness: but every one that is hasty hasteth only to want. Biblische Schatzkammer thoughts Sprueche 10:4 Sprueche 13:4 Sprueche 27:23-27 Epheser 4:28 1.Thessalonicher 4:11,12 of every Sprueche 14:29 Sprueche 20:21 Sprueche 28:22 Links Sprueche 21:5 Interlinear • Sprueche 21:5 Mehrsprachig • Proverbios 21:5 Spanisch • Proverbes 21:5 Französisch • Sprueche 21:5 Deutsch • Sprueche 21:5 Chinesisch • Proverbs 21:5 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 21 …4Hoffärtige Augen und stolzer Mut, die Leuchte der Gottlosen, ist Sünde. 5Die Anschläge eines Emsigen bringen Überfluß; wer aber allzu rasch ist, dem wird's mangeln. 6Wer Schätze sammelt mit Lügen, der wird fehlgehen und ist unter denen, die den Tod suchen.… Querverweise Sprueche 10:4 Lässige Hand macht arm; aber der Fleißigen Hand macht reich. Sprueche 13:4 Der Faule begehrt und kriegt's doch nicht; aber die Fleißigen kriegen genug. Sprueche 19:2 Wo man nicht mit Vernunft handelt, da geht's nicht wohl zu; und wer schnell ist mit Füßen, der tut sich Schaden. Sprueche 28:22 Wer eilt zum Reichtum und ist neidisch, der weiß nicht, daß Mangel ihm begegnen wird. |