Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wer Schätze sammelt mit Lügen, der wird fehlgehen und ist unter denen, die den Tod suchen. Textbibel 1899 Schätze, mit falscher Zunge erworben, sind wie verwehter Hauch, Fallstricke des Todes. Modernisiert Text Wer Schätze sammelt mit Lügen, der wird fehlen und fallen unter die den Tod suchen. De Bibl auf Bairisch Was zammtrogn ist statt zammtragn, vergeet und bringt önn Tood ainn. King James Bible The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of them that seek death. English Revised Version The getting of treasures by a lying tongue is a vapour driven to and fro; they that seek them seek death. Biblische Schatzkammer getting Sprueche 10:2 Sprueche 13:11 Sprueche 20:14,21 Sprueche 22:8 Sprueche 30:8 Jeremia 17:11 1.Timotheus 6:9,10 Titus 1:11 2.Petrus 2:3 seek Sprueche 8:36 Hesekiel 18:31 Links Sprueche 21:6 Interlinear • Sprueche 21:6 Mehrsprachig • Proverbios 21:6 Spanisch • Proverbes 21:6 Französisch • Sprueche 21:6 Deutsch • Sprueche 21:6 Chinesisch • Proverbs 21:6 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 21 …5Die Anschläge eines Emsigen bringen Überfluß; wer aber allzu rasch ist, dem wird's mangeln. 6Wer Schätze sammelt mit Lügen, der wird fehlgehen und ist unter denen, die den Tod suchen. 7Der Gottlosen Rauben wird sie erschrecken; denn sie wollten nicht tun, was recht war.… Querverweise Sprueche 8:36 Wer aber an mir sündigt, der verletzt seine Seele. Alle, die mich hassen, lieben den Tod. Sprueche 10:2 Unrecht Gut hilft nicht; aber Gerechtigkeit errettet vor dem Tode. Sprueche 13:11 Reichtum wird wenig, wo man's vergeudet; was man aber zusammenhält, das wird groß. Sprueche 20:21 Das Erbe, darnach man zuerst sehr eilt wird zuletzt nicht gesegnet sein. |