Parallel Verse Lutherbibel 1912 Der Gottlosen Rauben wird sie erschrecken; denn sie wollten nicht tun, was recht war. Textbibel 1899 Die Gewaltthätigkeit der Gottlosen zieht sie sich nach, denn sie weigern sich, Recht zu üben. Modernisiert Text Der Gottlosen Rauben wird sie schrecken; denn sie wollten nicht tun, was recht war. De Bibl auf Bairisch Schaach schwaibt d Fräfler wögghin, weil s nix Rechts nit tuen wollnd. King James Bible The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment. English Revised Version The violence of the wicked shall sweep them away; because they refuse to do judgment. Biblische Schatzkammer robbery Sprueche 1:18,19 Sprueche 10:6 Sprueche 22:22,23 Psalm 7:16 Psalm 9:16 Jesaja 1:23,24 Jeremia 7:9-11,15 Hesekiel 22:13,14 Mica 3:9-12 destroy them Sacharja 5:3,4 because Sprueche 21:21 Hesekiel 18:18 Epheser 5:6 Links Sprueche 21:7 Interlinear • Sprueche 21:7 Mehrsprachig • Proverbios 21:7 Spanisch • Proverbes 21:7 Französisch • Sprueche 21:7 Deutsch • Sprueche 21:7 Chinesisch • Proverbs 21:7 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 21 …6Wer Schätze sammelt mit Lügen, der wird fehlgehen und ist unter denen, die den Tod suchen. 7Der Gottlosen Rauben wird sie erschrecken; denn sie wollten nicht tun, was recht war. 8Wer mit Schuld beladen ist, geht krumme Wege; wer aber rein ist, des Werk ist recht.… Querverweise |