Parallel Verse Lutherbibel 1912 Der Faule verbirgt seine Hand im Topf und bringt sie nicht wieder zum Munde. Textbibel 1899 Steckt der Faule seine Hand in die Schüssel, mag er sie nicht einmal zum Munde zurückbringen. Modernisiert Text Der Faule verbirgt seine Hand im Topf und bringt sie nicht wieder zum Munde. De Bibl auf Bairisch Glangt dyr Fäule eyn d Schüssl einhin, ist yr z fäul gar, däß d Hand er zruggzieght. King James Bible A slothful man hideth his hand in his bosom, and will not so much as bring it to his mouth again. English Revised Version The sluggard burieth his hand in the dish, and will not so much as bring it to his mouth again. Biblische Schatzkammer Sprueche 19:15 Sprueche 6:9,10 Sprueche 12:27 Sprueche 15:19 Sprueche 24:30-34 Sprueche 26:13-16 Psalm 74:11 Links Sprueche 19:24 Interlinear • Sprueche 19:24 Mehrsprachig • Proverbios 19:24 Spanisch • Proverbes 19:24 Französisch • Sprueche 19:24 Deutsch • Sprueche 19:24 Chinesisch • Proverbs 19:24 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 19 …23Die Furcht des HERRN fördert zum Leben, und wird satt bleiben, daß kein Übel sie heimsuchen wird. 24Der Faule verbirgt seine Hand im Topf und bringt sie nicht wieder zum Munde. 25Schlägt man den Spötter, so wird der Unverständige klug; straft man einen Verständigen, so wird er vernünftig.… Querverweise Matthaeus 26:23 Er antwortete und sprach: Der mit der Hand mit mir in die Schüssel tauchte, der wird mich verraten. Markus 14:20 Er antwortete und sprach zu ihnen: Einer aus den Zwölfen, der mit mir in die Schüssel taucht. Sprueche 26:15 Der Faule verbirgt seine Hand in dem Topf, und wird ihm sauer, daß er sie zum Munde bringe. |