Sprueche 26:15
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Der Faule verbirgt seine Hand in dem Topf, und wird ihm sauer, daß er sie zum Munde bringe.

Textbibel 1899
Steckt der Faule seine Hand in die Schüssel, wird's ihm sauer, sie wieder zum Munde zurückzubringen.

Modernisiert Text
Der Faule verbirgt seine Hand in dem Topf, und wird ihm sauer, daß er sie zum Munde bringe.

De Bibl auf Bairisch
Glangt dyr Fäule ein eyn d Schüssl, bringt yr nit aynmaal meer d Hand zrugg.

King James Bible
The slothful hideth his hand in his bosom; it grieveth him to bring it again to his mouth.

English Revised Version
The sluggard burieth his hand in the dish; it wearieth him to bring it again to his mouth.
Biblische Schatzkammer

slothful

Sprueche 19:24
Der Faule verbirgt seine Hand im Topf und bringt sie nicht wieder zum Munde.

it grieveth him or he is weary

Links
Sprueche 26:15 InterlinearSprueche 26:15 MehrsprachigProverbios 26:15 SpanischProverbes 26:15 FranzösischSprueche 26:15 DeutschSprueche 26:15 ChinesischProverbs 26:15 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Sprueche 26
14Ein Fauler wendet sich im Bette wie die Tür in der Angel. 15Der Faule verbirgt seine Hand in dem Topf, und wird ihm sauer, daß er sie zum Munde bringe. 16Ein Fauler dünkt sich weiser denn sieben, die da Sitten lehren.…
Querverweise
1.Mose 6:6
da reute es ihn, daß er die Menschen gemacht hatte auf Erden, und es bekümmerte ihn in seinem Herzen,

Sprueche 19:24
Der Faule verbirgt seine Hand im Topf und bringt sie nicht wieder zum Munde.

Sprueche 26:14
Seitenanfang
Seitenanfang