Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wer seine Rute schont, der haßt seinen Sohn; wer ihn aber liebhat, der züchtigt ihn bald. Textbibel 1899 Wer seiner Rute schont, der haßt seinen Sohn; wer ihn aber lieb hat, ist auf Züchtigung bedacht. Modernisiert Text Wer seiner Rute schonet, der hasset seinen Sohn; wer ihn aber liebhat, der züchtiget ihn bald. De Bibl auf Bairisch Wer sein Ruettn schoont, haat seinn Sun nit gern. Nootfalls züchtigt yr n, wenn yr n wirklich liebt. King James Bible He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes. English Revised Version He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes. Biblische Schatzkammer Sprueche 3:12 Sprueche 8:36 Sprueche 19:18 Sprueche 22:15 Sprueche 23:13,14 Sprueche 29:15,17 Lukas 14:26 Hebraeer 12:6-8 Links Sprueche 13:24 Interlinear • Sprueche 13:24 Mehrsprachig • Proverbios 13:24 Spanisch • Proverbes 13:24 Französisch • Sprueche 13:24 Deutsch • Sprueche 13:24 Chinesisch • Proverbs 13:24 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 13 …23Es ist viel Speise in den Furchen der Armen; aber die Unrecht tun, verderben. 24Wer seine Rute schont, der haßt seinen Sohn; wer ihn aber liebhat, der züchtigt ihn bald. 25Der Gerechte ißt, daß sein Seele satt wird; der Gottlosen Bauch aber hat nimmer genug. Querverweise Hebraeer 12:7 So ihr die Züchtigung erduldet, so erbietet sich euch Gott als Kindern; denn wo ist ein Sohn, den der Vater nicht züchtigt? 5.Mose 8:5 So erkennst du ja in deinem Herzen, daß der HERR, dein Gott, dich gezogen hat, wie eine Mann seinen Sohn zieht. Sprueche 3:12 Denn welchen der HERR liebt, den straft er, und hat doch Wohlgefallen an ihm wie ein Vater am Sohn. Sprueche 19:18 Züchtige deinen Sohn, solange Hoffnung da ist; aber laß deine Seele nicht bewegt werden, ihn zu töten. Sprueche 22:15 Torheit steckt dem Knaben im Herzen; aber die Rute der Zucht wird sie fern von ihm treiben. Sprueche 23:13 Laß nicht ab den Knaben zu züchtigen; denn wenn du ihn mit der Rute haust, so wird man ihn nicht töten. Sprueche 23:14 Du haust ihn mit der Rute; aber du errettest seine Seele vom Tode. Sprueche 29:15 Rute und Strafe gibt Weisheit; aber ein Knabe, sich selbst überlassen, macht seiner Mutter Schande. Sprueche 29:17 Züchtige deinen Sohn, so wird er dich ergötzen und wird deiner Seele sanft tun. |