Parallel Verse Lutherbibel 1912 Der Gerechte wird nimmermehr umgestoßen; aber die Gottlosen werden nicht im Lande bleiben. Textbibel 1899 Der Fromme wird nimmermehr wanken, aber die Gottlosen werden nicht im Lande wohnen bleiben. Modernisiert Text Der Gerechte wird nimmermehr umgestoßen; aber die Gottlosen werden nicht im Lande bleiben. De Bibl auf Bairisch Waggln tuet dyr Grechte nit; d Haimet bleibt yn n Fräfler nit. King James Bible The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth. English Revised Version The righteous shall never be removed: but the wicked shall not dwell in the land. Biblische Schatzkammer never Sprueche 10:25 Psalm 16:8 Psalm 37:22,28,29 Psalm 112:6 Psalm 125:1 Roemer 8:35-39 2.Petrus 1:10,11 the wicked Psalm 37:9,10,22 Psalm 52:5 Hesekiel 33:24-26 Mica 2:9,10 Matthaeus 21:41 Links Sprueche 10:30 Interlinear • Sprueche 10:30 Mehrsprachig • Proverbios 10:30 Spanisch • Proverbes 10:30 Französisch • Sprueche 10:30 Deutsch • Sprueche 10:30 Chinesisch • Proverbs 10:30 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 10 …29Der Weg des HERRN ist des Frommen Trotz; aber die Übeltäter sind blöde. 30Der Gerechte wird nimmermehr umgestoßen; aber die Gottlosen werden nicht im Lande bleiben. 31Der Mund des Gerechten bringt Weisheit; aber die Zunge der Verkehrten wird ausgerottet.… Querverweise Psalm 37:29 Die Gerechten erben das Land und bleiben ewiglich darin. Psalm 125:1 Ein Lied im Höhern Chor. Die auf den HERRN hoffen, die werden nicht fallen, sondern ewig bleiben wie der Berg Zion. Sprueche 2:21 Denn die Gerechten werden im Lande wohnen, und die Frommen werden darin bleiben; Sprueche 2:22 aber die Gottlosen werden aus dem Lande ausgerottet, und die Verächter werden daraus vertilgt. |