Parallel Verse Lutherbibel 1912 So gehe nun das verfluchte Wasser in deinen Leib, daß dein Bauch schwelle und deine Hüfte schwinde! Und das Weib soll sagen: Amen, amen. Textbibel 1899 und dieses fluchbringende Wasser soll eindringen in deine Eingeweide, daß der Bauch schwelle und die Hüfte schwinde! Das Weib aber spreche: So geschehe es! So geschehe es! Modernisiert Text So gehe nun das verfluchte Wasser in deinen Leib, daß dein Bauch schwelle und deine Hüfte schwinde! Und das Weib soll sagen: Amen, Amen! De Bibl auf Bairisch Hinst eyn s Ingwaid dringt dyr dös Fluechwasser ein, däß dyr dyr Bauch aufschwillt und dein Fruchtbarkeit dyrhingeet." Und s Weib sollt drauf antwortn: "Yso sei s, amönn." King James Bible And this water that causeth the curse shall go into thy bowels, to make thy belly to swell, and thy thigh to rot: And the woman shall say, Amen, amen. English Revised Version and this water that causeth the curse shall go into thy bowels, and make thy belly to swell, and thy thigh to fall away: and the woman shall say, Amen, Amen. Biblische Schatzkammer go into 4.Mose 5:27 Psalm 109:18 Sprueche 1:31 Hesekiel 3:3 the woman 5.Mose 27:15-26 Hiob 31:21,22,39,40 Psalm 7:4,5 Amen Psalm 41:13 Psalm 72:19 Psalm 89:52 Johannes 3:3,11 Johannes 5:24,25 Johannes 6:53 Links 4.Mose 5:22 Interlinear • 4.Mose 5:22 Mehrsprachig • Números 5:22 Spanisch • Nombres 5:22 Französisch • 4 Mose 5:22 Deutsch • 4.Mose 5:22 Chinesisch • Numbers 5:22 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 4.Mose 5 …21so soll der Priester das Weib beschwören mit solchem Fluch und soll zu ihr sagen: Der HERR setze dich zum Fluch und zum Schwur unter deinem Volk, daß der HERR deine Hüfte schwinden und deinen Bauch schwellen lasse! 22So gehe nun das verfluchte Wasser in deinen Leib, daß dein Bauch schwelle und deine Hüfte schwinde! Und das Weib soll sagen: Amen, amen. 23Also soll der Priester diese Flüche auf einen Zettel schreiben und mit dem bittern Wasser abwaschen… Querverweise 4.Mose 5:23 Also soll der Priester diese Flüche auf einen Zettel schreiben und mit dem bittern Wasser abwaschen 5.Mose 27:15 Verflucht sei, wer einen Götzen oder ein gegossenes Bild macht, einen Greuel des HERRN, ein Werk von den Händen der Werkmeister, und stellt es verborgen auf! Und alles Volk soll antworten und sagen: Amen. Psalm 109:18 Er zog an den Fluch wie sein Hemd; der ist in sein Inwendiges gegangen wie Wasser, und wie Öl in seine Gebeine; |