Matthaeus 27:12
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Und da er verklagt ward von den Hohenpriestern und Ältesten, antwortete er nicht.

Textbibel 1899
Und da ihn die Hohenpriester und Aeltesten verklagten, antwortete er nichts.

Modernisiert Text
Und da er verklagt ward von den Hohenpriestern und Ältesten, antwortete er nichts.

De Bibl auf Bairisch
Wie aber d Oberpriester und Dietwärt dyrherschalttnd, gaab yr ien kain Antwort nit.

King James Bible
And when he was accused of the chief priests and elders, he answered nothing.

English Revised Version
And when he was accused by the chief priests and elders, he answered nothing.
Biblische Schatzkammer

Matthaeus 27:14
Und er antwortete ihm nicht auf ein Wort, also daß der Landpfleger sich verwunderte.

Matthaeus 26:63
Aber Jesus schwieg still. Und der Hohepriester antwortete und sprach zu ihm: Ich beschwöre dich bei dem lebendigen Gott, daß du uns sagest, ob du seist Christus, der Sohn Gottes.

Psalm 38:13,14
Ich aber muß sein wie ein Tauber und nicht hören, und wie ein Stummer, der seinen Mund nicht auftut,…

Jesaja 53:7
Da er gestraft und gemartert ward, tat er seinen Mund nicht auf wie ein Lamm, das zur Schlachtbank geführt wird, und wie ein Schaf, das verstummt vor seinem Scherer und seinen Mund nicht auftut.

Markus 15:3-5
Und die Hohenpriester beschuldigten ihn hart. …

Johannes 19:9-11
und ging wieder hinein in das Richthaus und spricht zu Jesus: Woher bist du? Aber Jesus gab ihm keine Antwort.…

Apostelgeschichte 8:32
Der Inhalt aber der Schrift, die er las, war dieser: "Er ist wie ein Schaf zur Schlachtung geführt; und still wie ein Lamm vor seinem Scherer, also hat er nicht aufgetan seinen Mund.

1.Petrus 2:23
welcher nicht wiederschalt, da er gescholten ward, nicht drohte, da er litt, er stellte es aber dem anheim, der da recht richtet;

Links
Matthaeus 27:12 InterlinearMatthaeus 27:12 MehrsprachigMateo 27:12 SpanischMatthieu 27:12 FranzösischMatthaeus 27:12 DeutschMatthaeus 27:12 ChinesischMatthew 27:12 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Matthaeus 27
11Jesus aber stand vor dem Landpfleger; und der Landpfleger fragte ihn und sprach: Bist du der Juden König? Jesus aber sprach zu ihm: Du sagst es. 12Und da er verklagt ward von den Hohenpriestern und Ältesten, antwortete er nicht. 13Da sprach Pilatus zu ihm: Hörst du nicht, wie hart sie dich verklagen?…
Querverweise
Jesaja 53:7
Da er gestraft und gemartert ward, tat er seinen Mund nicht auf wie ein Lamm, das zur Schlachtbank geführt wird, und wie ein Schaf, das verstummt vor seinem Scherer und seinen Mund nicht auftut.

Matthaeus 26:63
Aber Jesus schwieg still. Und der Hohepriester antwortete und sprach zu ihm: Ich beschwöre dich bei dem lebendigen Gott, daß du uns sagest, ob du seist Christus, der Sohn Gottes.

Matthaeus 27:13
Da sprach Pilatus zu ihm: Hörst du nicht, wie hart sie dich verklagen?

Matthaeus 27:14
Und er antwortete ihm nicht auf ein Wort, also daß der Landpfleger sich verwunderte.

Markus 15:5
Jesus aber antwortete nichts mehr, also daß sich auch Pilatus verwunderte.

Lukas 23:9
Und er fragte ihn mancherlei; er antwortete ihm aber nichts.

Johannes 19:9
und ging wieder hinein in das Richthaus und spricht zu Jesus: Woher bist du? Aber Jesus gab ihm keine Antwort.

Matthaeus 27:11
Seitenanfang
Seitenanfang