Parallel Verse Lutherbibel 1912 Sie sprachen aber: Ja nicht auf das Fest, auf daß nicht ein Aufruhr werde im Volk! Textbibel 1899 Sie sagten aber: nicht am Feste, damit es keine Unruhen im Volk gibt. Modernisiert Text Sie sprachen aber: Ja nicht auf das Fest, auf daß nicht ein Aufruhr werde im Volk! De Bibl auf Bairisch Sö warnd syr aber klaar, däß s nit an n Föst geeheb: "Was maintß, was daa loos wär in n Volk?!" King James Bible But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar among the people. English Revised Version But they said, Not during the feast, lest a tumult arise among the people. Biblische Schatzkammer Not. Psalm 76:10 Sprueche 19:21 Sprueche 21:30 Jesaja 46:10 Klagelieder 3:37 Markus 14:2,12,27 Lukas 22:7 Johannes 18:28 Apostelgeschichte 4:28 lest. Matthaeus 14:5 Matthaeus 21:26 Lukas 20:6 Links Matthaeus 26:5 Interlinear • Matthaeus 26:5 Mehrsprachig • Mateo 26:5 Spanisch • Matthieu 26:5 Französisch • Matthaeus 26:5 Deutsch • Matthaeus 26:5 Chinesisch • Matthew 26:5 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Matthaeus 26 …4und hielten Rat, wie sie Jesus mit List griffen und töteten. 5Sie sprachen aber: Ja nicht auf das Fest, auf daß nicht ein Aufruhr werde im Volk! Querverweise Matthaeus 27:24 Da aber Pilatus sah, daß er nichts schaffte, sondern daß ein viel größer Getümmel ward, nahm er Wasser und wusch die Hände vor dem Volk und sprach: Ich bin unschuldig an dem Blut dieses Gerechten, sehet ihr zu! Markus 14:2 Sie sprachen aber: Ja nicht auf das Fest, daß nicht ein Aufruhr im Volk werde! Apostelgeschichte 19:29 Und die ganze Stadt war voll Getümmels; sie stürmten aber einmütig zu dem Schauplatz und ergriffen Gajus und Aristarchus aus Mazedonien, des Paulus Gefährten. Apostelgeschichte 21:38 Bist du nicht der Ägypter, der vor diesen Tagen einen Aufruhr gemacht hat und führte in die Wüste hinaus viertausend Meuchelmörder? |