Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ihr werdet hören Kriege und Geschrei von Kriegen; sehet zu und erschreckt euch nicht. Das muß zum ersten alles geschehen; aber es ist noch nicht das Ende da. Textbibel 1899 Es wird aber dazu kommen, daß ihr höret von Kriegen und Kriegsgerüchten; sehet zu, lasset euch nicht erschrecken. Denn so muß es kommen, aber das ist noch nicht das Ende. Modernisiert Text Ihr werdet hören Kriege und Geschrei von Kriegen; sehet zu und erschrecket nicht! Das muß zum ersten alles geschehen; aber es ist noch nicht das Ende da. De Bibl auf Bairisch Ös gaatß öbbs von Krieg hoern, Naachrichtn und Leumungen; aber laasstß enk dyrvon nit schröcken! Dös +mueß gscheghn, ist aber non nit s End. King James Bible And ye shall hear of wars and rumours of wars: see that ye be not troubled: for all these things must come to pass, but the end is not yet. English Revised Version And ye shall hear of wars and rumours of wars: see that ye be not troubled: for these things must needs come to pass; but the end is not yet. Biblische Schatzkammer ye shall hear. Jeremia 4:19-22 Jeremia 6:22-24 Jeremia 8:15,16 Jeremia 47:6 Hesekiel 7:24-26 Hesekiel 14:17-21 Hesekiel 21:9-15,28 Daniel 11:1-45 Markus 13:7,8 Lukas 21:9 see. Psalm 27:1-3 Psalm 46:1-3 Psalm 112:7 Jesaja 8:12-14 Jesaja 12:2 Jesaja 26:3,4,20,21 Habakuk 3:16-18 Lukas 21:19 Johannes 14:1,27 2.Thessalonicher 2:2 1.Petrus 3:14,15 must. Matthaeus 26:54 Lukas 22:37 Apostelgeschichte 27:24-26 but. Matthaeus 24:14 Daniel 9:24-27 Links Matthaeus 24:6 Interlinear • Matthaeus 24:6 Mehrsprachig • Mateo 24:6 Spanisch • Matthieu 24:6 Französisch • Matthaeus 24:6 Deutsch • Matthaeus 24:6 Chinesisch • Matthew 24:6 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Matthaeus 24 5Denn es werden viele kommen unter meinem Namen, und sagen: "Ich bin Christus" und werden viele verführen. 6Ihr werdet hören Kriege und Geschrei von Kriegen; sehet zu und erschreckt euch nicht. Das muß zum ersten alles geschehen; aber es ist noch nicht das Ende da. 7Denn es wird sich empören ein Volk wider das andere und ein Königreich gegen das andere, und werden sein Pestilenz und teure Zeit und Erdbeben hin und wieder.… Querverweise Jesaja 7:4 und sprich zu ihm: Hüte dich und sei still; fürchte dich nicht, und dein Herz sei unverzagt vor diesen zwei rauchenden Löschbränden, vor dem Zorn Rezins und der Syrer und des Sohnes Remaljas, Matthaeus 2:3 Da das der König Herodes hörte, erschrak er und mit ihm das ganze Jerusalem. Markus 13:7 Wenn ihr aber hören werdet von Kriegen und Kriegsgeschrei, so fürchtet euch nicht. Denn es muß also geschehen; aber das Ende ist noch nicht da. Offenbarung 6:4 Und es ging heraus ein anderes Pferd, das war rot. Und dem, der daraufsaß, ward gegeben, den Frieden zu nehmen von der Erde und daß sie sich untereinander erwürgten; und ward ihm ein großes Schwert gegeben. |