Parallel Verse Lutherbibel 1912 Hütet euch vor den Menschen; denn sie werden euch überantworten vor ihre Rathäuser und werden euch geißeln in ihren Schulen. Textbibel 1899 Nehmet euch aber in Acht vor den Menschen, denn sie werden euch an Ratsversammlungen ausliefern und werden euch in ihren Synagogen geißeln; Modernisiert Text Hütet euch aber vor den Menschen! Denn sie werden euch überantworten vor ihre Rathäuser und werden euch geißeln in ihren Schulen. De Bibl auf Bairisch Nemtß enk aber vor de Leut in Obacht! Die bringend enk non vor s Gricht und gaislnd enk in ienerne Samnungen aus. King James Bible But beware of men: for they will deliver you up to the councils, and they will scourge you in their synagogues; English Revised Version But beware of men: for they will deliver you up to councils, and in their synagogues they will scourge you; Biblische Schatzkammer beware. Mica 7:5 Markus 13:9,12 Apostelgeschichte 14:5,6 Apostelgeschichte 17:14 Apostelgeschichte 23:12-22 2.Korinther 11:24-26 Philipper 3:2 2.Timotheus 4:15 for. Matthaeus 24:9,10 Markus 13:9 Lukas 12:11 Lukas 21:12,13 Johannes 16:2 Apostelgeschichte 4:6 *etc: Apostelgeschichte 5:26 *etc: Apostelgeschichte 23:1 *etc: councils. Matthaeus 5:22 Matthaeus 26:59 Johannes 11:47 scourge. Matthaeus 20:19 Matthaeus 23:34 5.Mose 25:2,3 Apostelgeschichte 5:40 Apostelgeschichte 22:19 Apostelgeschichte 26:11 2.Korinther 11:24,25 Hebraeer 11:36 Links Matthaeus 10:17 Interlinear • Matthaeus 10:17 Mehrsprachig • Mateo 10:17 Spanisch • Matthieu 10:17 Französisch • Matthaeus 10:17 Deutsch • Matthaeus 10:17 Chinesisch • Matthew 10:17 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Matthaeus 10 16Siehe, ich sende euch wie Schafe mitten unter die Wölfe; darum seid klug wie die Schlangen und ohne Falsch wie die Tauben. 17Hütet euch vor den Menschen; denn sie werden euch überantworten vor ihre Rathäuser und werden euch geißeln in ihren Schulen. 18Und man wird euch vor Fürsten und Könige führen um meinetwillen, zum Zeugnis über sie und über die Heiden.… Querverweise Matthaeus 5:22 Ich aber sage euch: Wer mit seinem Bruder zürnet, der ist des Gerichts schuldig; wer aber zu seinem Bruder sagt: Racha! der ist des Rats schuldig; wer aber sagt: Du Narr! der ist des höllischen Feuers schuldig. Matthaeus 10:18 Und man wird euch vor Fürsten und Könige führen um meinetwillen, zum Zeugnis über sie und über die Heiden. Matthaeus 23:34 Darum siehe, ich sende zu euch Propheten und Weise und Schriftgelehrte; und deren werdet ihr etliche töten und kreuzigen, und etliche werdet ihr geißeln in ihren Schulen und werdet sie verfolgen von einer Stadt zu der anderen; Matthaeus 24:9 Alsdann werden sie euch überantworten in Trübsal und werden euch töten. Und ihr müßt gehaßt werden um meines Namens willen von allen Völkern. Markus 13:9 Ihr aber, sehet euch vor! Denn sie werden euch überantworten vor die Rathäuser und Schulen; und ihr müßt gestäupt werden, und vor Fürsten und Könige geführt werden um meinetwillen, zu einem Zeugnis über sie. Lukas 12:11 Wenn sie euch aber führen werden in ihre Schulen und vor die Obrigkeit und vor die Gewaltigen, so sorget nicht, wie oder was ihr antworten oder was ihr sagen sollt; Apostelgeschichte 5:40 Da fielen sie ihm zu und riefen die Apostel, stäupten sie und geboten ihnen, sie sollten nicht Reden in dem Namen Jesu, und ließen sie gehen. Apostelgeschichte 9:2 und bat ihn um Briefe gen Damaskus an die Schulen, auf daß, so er etliche dieses Weges fände, Männer und Weiber, er sie gebunden führte gen Jerusalem. Apostelgeschichte 22:19 Und ich sprach: HERR, sie wissen selbst, daß ich gefangen legte und stäupte die, so an dich glaubten, in den Schulen hin und her; Apostelgeschichte 26:11 Und durch alle Schulen peinigte ich sie oft und zwang sie zu lästern; und war überaus unsinnig auf sie, verfolgte sie auch bis in die fremden Städte. |