Markus 1:18
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Alsobald verließen sie ihre Netze und folgten ihm nach.

Textbibel 1899
und alsbald ließen sie die Netze und folgten ihm.

Modernisiert Text
Alsbald verließen sie ihre Netze und folgeten ihm nach.

De Bibl auf Bairisch
Und glei liessnd s ienerne Nötzer lign und gfolgnd iem naachhin.

King James Bible
And straightway they forsook their nets, and followed him.

English Revised Version
And straightway they left the nets, and followed him.
Biblische Schatzkammer

forsook.

Markus 10:28-31
Da sagte Petrus zu ihm: Siehe, wir haben alles verlassen und sind dir nachgefolgt.…

Matthaeus 19:27-30
Da antwortete Petrus und sprach zu ihm: Siehe, wir haben alles verlassen und sind dir nachgefolgt; was wird uns dafür?…

Lukas 5:11
Und sie führten die Schiffe zu Lande und verließen alles und folgten ihm nach.

Lukas 14:33
Also muß auch ein jeglicher unter euch, der nicht absagt allem, was er hat, kann nicht mein Jünger sein.

Lukas 18:28-30
Da sprach Petrus: Siehe, wir haben alles verlassen und sind dir nachgefolgt.…

Philipper 3:8
Ja, ich achte es noch alles für Schaden gegen die überschwengliche Erkenntnis Christi Jesu, meines HERRN, um welches willen ich alles habe für Schaden gerechnet, und achte es für Kot, auf daß ich Christum gewinne

Links
Markus 1:18 InterlinearMarkus 1:18 MehrsprachigMarcos 1:18 SpanischMarc 1:18 FranzösischMarkus 1:18 DeutschMarkus 1:18 ChinesischMark 1:18 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Markus 1
17Und Jesus sprach zu ihnen: Folget mir nach; ich will euch zu Menschenfischern machen! 18Alsobald verließen sie ihre Netze und folgten ihm nach. 19Und da er von da ein wenig weiterging, sah er Jakobus, den Sohn des Zebedäus, und Johannes, seinen Bruder, daß sie die Netze im Schiff flickten; und alsbald rief er sie.…
Querverweise
Matthaeus 4:20
Alsbald verließen sie ihre Netze und folgten ihm nach.

Markus 1:17
Und Jesus sprach zu ihnen: Folget mir nach; ich will euch zu Menschenfischern machen!

Markus 1:19
Und da er von da ein wenig weiterging, sah er Jakobus, den Sohn des Zebedäus, und Johannes, seinen Bruder, daß sie die Netze im Schiff flickten; und alsbald rief er sie.

Lukas 5:11
Und sie führten die Schiffe zu Lande und verließen alles und folgten ihm nach.

Markus 1:17
Seitenanfang
Seitenanfang