Parallel Verse Lutherbibel 1912 Sie weinten aber alle und klagten um sie. Er aber sprach: Weinet nicht, sie ist nicht gestorben, sondern sie schläft. Textbibel 1899 Sie weinten aber alle und hielten die Klage über sie. Er aber sagte: weinet nicht; sie ist nicht gestorben, sondern sie schläft. Modernisiert Text Sie weineten aber alle und klagten um sie. Er aber sprach: Weinet nicht! Sie ist nicht gestorben, sondern sie schläft. De Bibl auf Bairisch Allsand Leut daadl warnd schoon eyn n Wainen und Klagn. Dyr Iesen aber wis s an: "Hoertß auf; dö +ist überhaaupt nit toot, dö schlaafft grad!" King James Bible And all wept, and bewailed her: but he said, Weep not; she is not dead, but sleepeth. English Revised Version And all were weeping, and bewailing her: but he said, Weep not; for she is not dead, but sleepeth. Biblische Schatzkammer all. 1.Mose 23:2 1.Mose 27:34,35 2.Samuel 18:33 Jeremia 9:17-21 2.Mose 24:17 Sacharja 12:10 she. Markus 5:38,39 Johannes 11:4,11-13 Links Lukas 8:52 Interlinear • Lukas 8:52 Mehrsprachig • Lucas 8:52 Spanisch • Luc 8:52 Französisch • Lukas 8:52 Deutsch • Lukas 8:52 Chinesisch • Luke 8:52 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Lukas 8 …51Da er aber in das Haus kam, ließ er niemand hineingehen denn Petrus und Jakobus und Johannes und des Kindes Vater und Mutter. 52Sie weinten aber alle und klagten um sie. Er aber sprach: Weinet nicht, sie ist nicht gestorben, sondern sie schläft. 53Und sie verlachten ihn, wußten wohl, daß sie gestorben war.… Querverweise Matthaeus 11:17 und sprechen: Wir haben euch gepfiffen, und ihr wolltet nicht tanzen; wir haben euch geklagt, und ihr wolltet nicht weinen. Lukas 8:51 Da er aber in das Haus kam, ließ er niemand hineingehen denn Petrus und Jakobus und Johannes und des Kindes Vater und Mutter. Lukas 8:53 Und sie verlachten ihn, wußten wohl, daß sie gestorben war. Lukas 23:27 Es folgte ihm aber nach ein großer Haufe Volks und Weiber, die beklagten und beweinten ihn. Lukas 23:48 Und alles Volk, das dabei war und zusah, da sie sahen, was da geschah, schlugen sich an ihre Brust und wandten wieder um. Johannes 11:13 Jesus aber sagte von seinem Tode; sie meinten aber, er redete vom leiblichen Schlaf. |