Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und alsbald stand er auf vor ihren Augen und hob das Bettlein auf, darauf er gelegen hatte, und ging heim und pries Gott. Textbibel 1899 Und sogleich stand er auf vor ihnen, hob das Lager auf, auf welchem er gelegen, und gieng in sein Haus, Gott preisend. Modernisiert Text Und alsbald stund er auf vor ihren Augen und hub das Bettlein auf, darauf er gelegen war, und ging heim und preisete Gott. De Bibl auf Bairisch Und auf dyr Stöll stuendd der Man vor allsand Leut auf. Er naam de Baar, daa wo yr draufglögn war, und gieng haim und pris dyrbei önn Herrgot. King James Bible And immediately he rose up before them, and took up that whereon he lay, and departed to his own house, glorifying God. English Revised Version And immediately he rose up before them, and took up that whereon he lay, and departed to his house, glorifying God. Biblische Schatzkammer immediately. Lukas 5:13 1.Mose 1:3 Psalm 33:9 glorifying. Lukas 13:13 Lukas 17:15-18 Lukas 18:43 Psalm 50:23 Psalm 103:1-3 Psalm 107:20-22 Johannes 9:24 Links Lukas 5:25 Interlinear • Lukas 5:25 Mehrsprachig • Lucas 5:25 Spanisch • Luc 5:25 Französisch • Lukas 5:25 Deutsch • Lukas 5:25 Chinesisch • Luke 5:25 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Lukas 5 …24Auf das ihr aber wisset, daß des Menschen Sohn Macht hat, auf Erden Sünden zu vergeben, (sprach er zu dem Gichtbrüchigen): Ich sage dir stehe auf und hebe dein Bettlein auf und gehe heim! 25Und alsbald stand er auf vor ihren Augen und hob das Bettlein auf, darauf er gelegen hatte, und ging heim und pries Gott. 26Und sie entsetzten sich alle und priesen Gott und wurden voll Furcht und sprachen: Wir haben heute seltsame Dinge gesehen. Querverweise Matthaeus 9:8 Da das Volk das sah, verwunderte es sich und pries Gott, der solche Macht den Menschen gegeben hat. Markus 2:12 Und alsbald stand er auf, nahm sein Bett und ging hinaus vor allen, also daß sie sich entsetzten und priesen Gott und sprachen: Wir haben solches noch nie gesehen. |