Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da fragten ihn auch die Kriegsleute und sprachen: Was sollen denn wir tun? Und er sprach zu ihnen: Tut niemand Gewalt noch Unrecht und laßt euch genügen an eurem Solde. Textbibel 1899 Es fragten ihn aber auch Kriegsleute: und wir, was sollen wir thun? und er sagte zu ihnen: beunruhigt Niemanden, erpresset von niemand, und lasset euch genügen an eurem Solde. Modernisiert Text Da fragten ihn auch die, Kriegsleute und sprachen: Was sollen denn wir tun? Und er sprach zu ihnen: Tut niemand Gewalt noch Unrecht und lasset euch begnügen an eurem Solde. De Bibl auf Bairisch Aau Harstner gfraagnd n: "Was sollnd n naacherd +mir tuen?" Dene gsait yr: "Schraigtß niemdd, erpresstß niemdd, und begnüegtß enk mit n Sold!" King James Bible And the soldiers likewise demanded of him, saying, And what shall we do? And he said unto them, Do violence to no man, neither accuse any falsely; and be content with your wages. English Revised Version And soldiers also asked him, saying, And we, what must we do? And he said unto them, Do violence to no man, neither exact anything wrongfully; and be content with your wages. Biblische Schatzkammer the soldiers. Matthaeus 8:5 Apostelgeschichte 10:7 Do violence to no man. Roemer 13:9,10 Philipper 2:15 accuse. Lukas 19:8 2.Mose 20:16 2.Mose 23:1 3.Mose 19:11 Titus 2:3 Offenbarung 12:10 and be. Philipper 4:11 1.Timotheus 6:8-10 Hebraeer 13:5,6 wages. Links Lukas 3:14 Interlinear • Lukas 3:14 Mehrsprachig • Lucas 3:14 Spanisch • Luc 3:14 Französisch • Lukas 3:14 Deutsch • Lukas 3:14 Chinesisch • Luke 3:14 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Lukas 3 …13Er sprach zu ihnen: Fordert nicht mehr, denn gesetzt ist. 14Da fragten ihn auch die Kriegsleute und sprachen: Was sollen denn wir tun? Und er sprach zu ihnen: Tut niemand Gewalt noch Unrecht und laßt euch genügen an eurem Solde. 15Als aber das Volk im Wahn war und dachten in ihren Herzen von Johannes, ob er vielleicht Christus wäre,… Querverweise 2.Mose 20:16 Du sollst kein falsch Zeugnis reden wider deinen Nächsten. 2.Mose 23:1 Du sollst falscher Anklage nicht glauben, daß du einem Gottlosen Beistand tust und ein falscher Zeuge seist. Lukas 3:10 Und das Volk fragte ihn und sprach: Was sollen wir denn tun? Lukas 3:13 Er sprach zu ihnen: Fordert nicht mehr, denn gesetzt ist. Lukas 19:8 Zachäus aber trat dar und sprach zu dem HERRN: Siehe, HERR, die Hälfte meiner Güter gebe ich den Armen, und so ich jemand betrogen habe, das gebe ich vierfältig wieder. Philipper 4:11 Nicht sage ich das des Mangels halben; denn ich habe gelernt, worin ich bin, mir genügen zu lassen. |