Lukas 22:62
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Und Petrus ging hinaus und weinte bitterlich.

Textbibel 1899
Und er gieng hinaus und weinte bitterlich.

Modernisiert Text
Und Petrus ging hinaus und weinete bitterlich.

De Bibl auf Bairisch
Daa gieng yr aushin und greert wie nonmaal was.

King James Bible
And Peter went out, and wept bitterly.

English Revised Version
And he went out, and wept bitterly.
Biblische Schatzkammer

and wept.

Psalm 38:18
Denn ich zeige meine Missetat an und sorge wegen meiner Sünde.

Psalm 126:5,6
Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten.…

Psalm 130:1-4
Ein Lied im höhern Chor. Aus der Tiefe rufe ich, HERR, zu dir.…

Psalm 143:1-4
Ein Psalm Davids. HERR, erhöre mein Gebet, vernimm mein Flehen um deiner Wahrheit willen, erhöre mich um deiner Gerechtigkeit willen…

Jeremia 31:18
Ich habe wohl gehört, wie Ephraim klagt: "Du hast mich gezüchtigt, und ich bin auch gezüchtigt wie ein ungebändigtes Kalb; bekehre mich du, so werde ich bekehrt; denn du, HERR, bist mein Gott.

Hesekiel 7:16
Und welche unter ihnen entrinnen, die müssen auf dem Gebirge sein, und wie die Tauben in den Gründen, die alle untereinander girren, ein jeglicher um seiner Missetat willen.

Sacharja 12:10
Aber über das Haus David und über die Bürger zu Jerusalem will ich ausgießen den Geist der Gnade und des Gebets; und sie werden mich ansehen, welchen sie zerstochen haben, und werden um ihn klagen, wie man klagt um ein einziges Kind, und werden sich um ihn betrüben, wie man sich betrübt um ein erstes Kind.

Matthaeus 5:4
Selig sind, die da Leid tragen; denn sie sollen getröstet werden.

Matthaeus 26:75
Da dachte Petrus an die Worte Jesu, da er zu ihm sagte: "Ehe der Hahn krähen wird, wirst du mich dreimal verleugnen", und ging hinaus und weinte bitterlich.

Markus 14:72
Und der Hahn krähte zum andernmal. Da gedachte Petrus an das Wort, das Jesus zu ihm sagte: Ehe der Hahn zweimal kräht, wirst du mich dreimal verleugnen. Und er hob an, zu weinen.

1.Korinther 10:12
Darum, wer sich läßt dünken, er stehe, mag wohl zusehen, daß er nicht falle.

2.Korinther 7:9-11
so freue ich mich doch nun, nicht darüber, daß ihr seid betrübt worden, sondern daß ihr betrübt seid worden zur Reue. Denn ihr seid göttlich betrübt worden, daß ihr von uns ja keinen Schaden irgendworin nehmet.…

Links
Lukas 22:62 InterlinearLukas 22:62 MehrsprachigLucas 22:62 SpanischLuc 22:62 FranzösischLukas 22:62 DeutschLukas 22:62 ChinesischLuke 22:62 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Lukas 22
61Und der HERR wandte sich um und sah Petrus an. Und Petrus gedachte an des HERRN Wort, wie er zu ihm gesagt hatte: Ehe denn der Hahn kräht, wirst du mich dreimal verleugnen. 62Und Petrus ging hinaus und weinte bitterlich.
Querverweise
Lukas 22:61
Und der HERR wandte sich um und sah Petrus an. Und Petrus gedachte an des HERRN Wort, wie er zu ihm gesagt hatte: Ehe denn der Hahn kräht, wirst du mich dreimal verleugnen.

Lukas 22:63
Die Männer aber, die Jesum hielten, verspotteten ihn und schlugen ihn,

Lukas 22:61
Seitenanfang
Seitenanfang