Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und eure Mühe und Arbeit soll verloren sein, daß euer Land sein Gewächs nicht gebe und die Bäume des Landes ihre Früchte nicht bringen. Textbibel 1899 Da werdet ihr euch dann nutzlos abquälen: der Boden wird euch keinen Ertrag geben, und die Bäume im Lande werden keine Früchte tragen. Modernisiert Text Und eure Mühe und Arbeit soll verloren sein, daß euer Land sein Gewächs nicht gebe und die Bäume im Lande ihre Früchte nicht bringen. De Bibl auf Bairisch Daa künntß enk non yso einspreitzn, dös hilfft nixn. S Land gibt kainn Fand niemer her, und yn de Baeum waxt nix meer anhin. King James Bible And your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits. English Revised Version and your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruit. Biblische Schatzkammer your strength Psalm 127:1 Jesaja 49:4 Habakuk 2:13 Galater 4:11 for your land 3.Mose 26:4 5.Mose 11:17 5.Mose 28:18,38-40,42 Hiob 31:40 Psalm 107:34 Haggai 1:9-11 Haggai 2:16 1.Korinther 3:6 Links 3.Mose 26:20 Interlinear • 3.Mose 26:20 Mehrsprachig • Levítico 26:20 Spanisch • Lévitique 26:20 Französisch • 3 Mose 26:20 Deutsch • 3.Mose 26:20 Chinesisch • Leviticus 26:20 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 3.Mose 26 …19daß ich euren Stolz und eure Halsstarrigkeit breche; und will euren Himmel wie Eisen und eure Erde wie Erz machen. 20Und eure Mühe und Arbeit soll verloren sein, daß euer Land sein Gewächs nicht gebe und die Bäume des Landes ihre Früchte nicht bringen. 21Und wo ihr mir entgegen wandelt und mich nicht hören wollt, so will ich's noch siebenmal mehr machen, auf euch zu schlagen um eurer Sünden willen.… Querverweise 5.Mose 32:22 Denn ein Feuer ist angegangen durch meinen Zorn und wird brennen bis in die unterste Hölle und wird verzehren das Land mit seinem Gewächs und wird anzünden die Grundfesten der Berge. Psalm 127:1 Ein Lied Salomos im Höhern Chor. Wo der HERR nicht das Haus baut, so arbeiten umsonst, die daran bauen. Wo der HERR nicht die Stadt behütet, so wacht der Wächter umsonst. Jesaja 17:10 Denn du hast vergessen des Gottes deines Heils und nicht gedacht an den Felsen deiner Stärke. Darum setzest du lustige Pflanzen und legest ausländische Reben. Jesaja 17:11 Zur Zeit des Pflanzens wirst du sein wohl warten, daß der Same zeitig wachse; aber in der Ernte, wenn du die Garben sollst erben, wirst du dafür Schmerzen eines Betrübten haben. Jesaja 49:4 Ich aber dachte, ich arbeite vergeblich und brächte meine Kraft umsonst und unnütz zu, wiewohl meine Sache des Herrn und mein Amt meines Gottes ist. Jeremia 12:13 Sie säen Weizen, aber Disteln werden sie ernten; sie lassen's sich sauer werden, aber sie werden's nicht genießen; sie werden ihres Einkommens nicht froh werden vor dem grimmigen Zorn des HERRN. |