Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ich fürchte für euch, daß ich vielleicht umsonst an euch gearbeitet habe. Textbibel 1899 Ich fürchte, ich möchte umsonst an euch gearbeitet haben. Modernisiert Text Ich fürchte für euch, daß ich nicht vielleicht umsonst habe an euch gearbeitet. De Bibl auf Bairisch I fircht schier, i haan mi um enk umysunst abhingstrablt. King James Bible I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain. English Revised Version I am afraid of you, lest by any means I have bestowed labour upon you in vain. Biblische Schatzkammer am. Galater 4:20 2.Korinther 11:2,3 2.Korinther 12:20,21 lest. Galater 2:2 Galater 5:2-4 Jesaja 49:4 Apostelgeschichte 16:6 1.Korinther 15:58 Philipper 2:16 1.Thessalonicher 3:5 2.Johannes 1:8 Links Galater 4:11 Interlinear • Galater 4:11 Mehrsprachig • Gálatas 4:11 Spanisch • Galates 4:11 Französisch • Galater 4:11 Deutsch • Galater 4:11 Chinesisch • Galatians 4:11 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Galater 4 …10Ihr haltet Tage und Monate und Feste und Jahre. 11Ich fürchte für euch, daß ich vielleicht umsonst an euch gearbeitet habe. 12Seid doch wie ich; denn ich bin wie ihr. Liebe Brüder, ich bitte euch. Ihr habt mir kein Leid getan.… Querverweise Galater 4:10 Ihr haltet Tage und Monate und Feste und Jahre. Galater 4:12 Seid doch wie ich; denn ich bin wie ihr. Liebe Brüder, ich bitte euch. Ihr habt mir kein Leid getan. Philipper 2:16 damit daß ihr haltet an dem Wort des Lebens, mir zu einem Ruhm an dem Tage Christi, als der ich nicht vergeblich gelaufen noch vergeblich gearbeitet habe. |