Parallel Verse Lutherbibel 1912 Alles, was die Klauen spaltet und wiederkäut unter den Tieren, das sollt ihr essen. Textbibel 1899 alle Vierfüßler, die gespaltene Klauen haben - und zwar völlig durchgespaltene Klauen - und wiederkäuen, die dürft ihr essen. Modernisiert Text Alles, was die Klauen spaltet und wiederkäuet unter den Tieren, das sollt ihr essen. De Bibl auf Bairisch Allss mit Klubklooenn, was itruckt, derfftß össn. King James Bible Whatsoever parteth the hoof, and is clovenfooted, and cheweth the cud, among the beasts, that shall ye eat. English Revised Version Whatsoever parteth the hoof, and is clovenfooted, and cheweth the cud, among the beasts, that shall ye eat. Biblische Schatzkammer parteth Psalm 1:1 Sprueche 9:6 2.Korinther 6:17 cheweth 5.Mose 6:6,7 5.Mose 16:3 Psalm 1:2 Sprueche 2:1,2,10 Apostelgeschichte 17:11 1.Timotheus 4:15 ------------------------------------------------------------------ 1. In regard to {quadrupeds}, all beasts that have their feet completely cloven, above as well as below, and at the same time chew the cud, are clean. Those which have neither, or indeed want one of these distinguishing marks, are unclean. This is a systematic division of quadrupeds so excellent, as never yet, after all the improvements in natural history, to have become obsolete, but, on the contrary, to be still considered as useful by the greatest masters of the science. 2. With regard to {fishes}, Moses has in like manner, made a very simple systematic distinction. All that have scales and fins are clean; all others unclean. 3. Of birds, he merely specifies certain sorts as forbidden, thereby permitting all others to be eaten 4. Insects, serpents, worms, etc. are prohibited; but with regard, however to those winged insects, which besides four walking legs, also have two longer springing legs. (Pedes saltatorii) Moses makes an exception, and under the denomination of locusts, declares them clean in all four stages of their existence. In Palestine, Arabia, and the adjoining countries, locusts are one of the most common articles of food, and people would be very ill of if they durst not eat them: For, when a swarm of them desolates the fields, they prove in some measure themselves an antidote to the famine which they occasion. They are not only eaten fresh, immediately on their appearance, but the people collect them, and know a method for preserving them for a long time for food, after they have dried them in an oven. --{Niebuhr's Description of Arabia} pp. 170-175. Links 3.Mose 11:3 Interlinear • 3.Mose 11:3 Mehrsprachig • Levítico 11:3 Spanisch • Lévitique 11:3 Französisch • 3 Mose 11:3 Deutsch • 3.Mose 11:3 Chinesisch • Leviticus 11:3 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 3.Mose 11 …2Redet mit den Kindern Israel und sprecht: Das sind die Tiere, die ihr essen sollt unter allen Tieren auf Erden. 3Alles, was die Klauen spaltet und wiederkäut unter den Tieren, das sollt ihr essen. 4Was aber wiederkäut und hat Klauen und spaltet sie doch nicht, wie das Kamel, das ist euch unrein, und ihr sollt's nicht essen. … Querverweise 3.Mose 11:2 Redet mit den Kindern Israel und sprecht: Das sind die Tiere, die ihr essen sollt unter allen Tieren auf Erden. 3.Mose 11:4 Was aber wiederkäut und hat Klauen und spaltet sie doch nicht, wie das Kamel, das ist euch unrein, und ihr sollt's nicht essen. 3.Mose 11:5 Die Kaninchen wiederkäuen wohl, aber sie spalten die Klauen nicht; darum sind sie unrein. 3.Mose 11:6 Der Hase wiederkäut auch, aber er spaltet die Klauen nicht; darum ist er euch unrein. 3.Mose 11:7 Und ein Schwein spaltet wohl die Klauen, aber es wiederkäut nicht; darum soll's euch unrein sein. 3.Mose 11:26 Darum alles Getier, das Klauen hat und spaltet sie nicht und wiederkäuet nicht, das soll euch unrein sein. 5.Mose 14:6 und alles Tier, das seine Klauen spaltet und wiederkäut, sollt ihr essen. 5.Mose 14:8 das Schwein, ob es wohl die Klauen spaltet, so wiederkäut es doch nicht: es soll euch unrein sein. Ihr Fleisch sollt ihr nicht essen, und ihr Aas sollt ihr nicht anrühren, |