Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wir werden gedrückt und geplagt mit Schrecken und Angst. Textbibel 1899 Grauen und Grube ward uns zu teil, Verwüstung und Verderben. Modernisiert Text Wir werden gedrückt und geplagt mit Schrecken und Angst. De Bibl auf Bairisch Angst und Bang kaam über üns, grad Vernichtung und Verderbn. King James Bible Fear and a snare is come upon us, desolation and destruction. English Revised Version Fear and the pit are come upon us, devastation and destruction. Biblische Schatzkammer fear Jesaja 24:17,18 Jesaja 51:19 Jeremia 48:43,44 Lukas 21:35 desolation Klagelieder 1:4,13 Klagelieder 2:1-9 Links Klagelieder 3:47 Interlinear • Klagelieder 3:47 Mehrsprachig • Lamentaciones 3:47 Spanisch • Lamentations 3:47 Französisch • Klagelieder 3:47 Deutsch • Klagelieder 3:47 Chinesisch • Lamentations 3:47 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Klagelieder 3 …46Alle unsre Feinde sperren ihr Maul auf wider uns. 47Wir werden gedrückt und geplagt mit Schrecken und Angst. 48Meine Augen rinnen mit Wasserbächen über den Jammer der Tochter meines Volks.… Querverweise Jesaja 24:17 Darum kommt über euch, Bewohner der Erde, Schrecken, Grube und Strick. Jesaja 24:18 Und ob einer entflöhe vor dem Geschrei des Schreckens, so wird er doch in die Grube fallen; kommt er aus der Grube, so wird er doch im Strick gefangen werden. Denn die Fenster der Höhe sind aufgetan, und die Grundfesten der Erde beben. Jeremia 48:43 Schrecken, Grube und Strick kommt über dich, du Einwohner in Moab, spricht der HERR. Jeremia 48:44 Wer dem Schrecken entflieht, der wird in die Grube fallen, und wer aus der Grube kommt, der wird im Strick gefangen werden; denn ich will über Moab kommen lassen ein Jahr ihrer Heimsuchung, spricht der HERR. |