Jesaja 24:17
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Darum kommt über euch, Bewohner der Erde, Schrecken, Grube und Strick.

Textbibel 1899
Grauen und Grube und Garn kommen über dich, Bewohner der Erde.

Modernisiert Text
Darum kommt über euch, Einwohner des Landes, Schrecken, Grube und Strick.

De Bibl auf Bairisch
Angst, Glässn und Schweiber wartnd auf d Leut auf dyr Erdn.

King James Bible
Fear, and the pit, and the snare, are upon thee, O inhabitant of the earth.

English Revised Version
Fear, and the pit, and the snare, are upon thee, O inhabitant of the earth.
Biblische Schatzkammer

and the pit

3.Mose 26:21,22
Und wo ihr mir entgegen wandelt und mich nicht hören wollt, so will ich's noch siebenmal mehr machen, auf euch zu schlagen um eurer Sünden willen.…

1.Koenige 19:17
Und es soll geschehen, daß wer dem Schwert Hasaels entrinnt, den soll Jehu töten.

Jeremia 8:3
Und alle übrigen von diesem bösen Volk, an welchen Ort sie sein werden, dahin ich sie verstoßen habe, werden lieber tot als lebendig sein wollen, spricht der HERR Zebaoth.

Jeremia 48:43,44
Schrecken, Grube und Strick kommt über dich, du Einwohner in Moab, spricht der HERR.…

Hesekiel 14:21
Denn so spricht der HERR HERR: So ich meine vier bösen Strafen, als Schwert, Hunger, böse Tiere und Pestilenz, über Jerusalem schicken werde, daß ich darin ausrotte Menschen und Vieh,

Links
Jesaja 24:17 InterlinearJesaja 24:17 MehrsprachigIsaías 24:17 SpanischÉsaïe 24:17 FranzösischJesaja 24:17 DeutschJesaja 24:17 ChinesischIsaiah 24:17 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Jesaja 24
16Wir hören Lobgesänge vom Ende der Erde zu Ehren dem Gerechten. Und ich muß sagen: Wie bin ich aber so elend! wie bin ich aber so elend! Weh mir! denn es rauben die Räuber, ja immerfort rauben die Räuber. 17Darum kommt über euch, Bewohner der Erde, Schrecken, Grube und Strick. 18Und ob einer entflöhe vor dem Geschrei des Schreckens, so wird er doch in die Grube fallen; kommt er aus der Grube, so wird er doch im Strick gefangen werden. Denn die Fenster der Höhe sind aufgetan, und die Grundfesten der Erde beben.…
Querverweise
Hiob 18:8
Denn er ist mit seinen Füßen in den Strick gebracht und wandelt im Netz.

Jesaja 8:14
so wird er ein Heiligtum sein, aber ein Stein des Anstoßes und ein Fels des Ärgernisses den beiden Häusern Israel, zum Strick und Fall den Bürgern zu Jerusalem,

Jeremia 11:11
Darum siehe, spricht der HERR, ich will ein Unglück über sie gehen lassen, dem sie nicht sollen entgehen können; und wenn sie zu mir Schreien, will ich sie nicht hören.

Jeremia 48:43
Schrecken, Grube und Strick kommt über dich, du Einwohner in Moab, spricht der HERR.

Klagelieder 2:22
Du hast meine Feinde umher gerufen wie auf einen Feiertag, daß niemand am Tage des Zorns des HERRN entronnen oder übriggeblieben ist. Die ich auf den Händen getragen und erzogen habe, die hat der Feind umgebracht.

Klagelieder 3:47
Wir werden gedrückt und geplagt mit Schrecken und Angst.

Hesekiel 11:8
Das Schwert, das ihr fürchtet, das will ich über euch kommen lassen, spricht der HERR HERR.

Hesekiel 12:13
Ich will auch mein Netz über ihn werfen, daß er in meinem Garn gefangen werde, und will ihn gen Babel bringen in der Chaldäer Land, das er doch nicht sehen wird, und er soll daselbst sterben.

Amos 5:19
Gleich als wenn jemand vor dem Löwen flöhe, und ein Bär begegnete ihm; und er käme in ein Haus und lehnte sich mit der Hand an die Wand, und eine Schlange stäche ihn.

Jesaja 24:16
Seitenanfang
Seitenanfang