Klagelieder 3:41
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Laßt uns unser Herz samt den Händen aufheben zu Gott im Himmel!

Textbibel 1899
Laßt uns Herz und Hände erheben zu Gott im Himmel!

Modernisiert Text
Laßt uns unser Herz samt den Händen aufheben zu Gott im Himmel.

De Bibl auf Bairisch
Bett myr lautter, höbn myr d Höndd auf zo n Herrgot eyn dyr Hoeh!

King James Bible
Let us lift up our heart with our hands unto God in the heavens.

English Revised Version
Let us lift up our heart with our hands unto God in the heavens.
Biblische Schatzkammer

lift

Psalm 25:1
Ein Psalm Davids. Nach dir, HERR, verlangt mich.

Psalm 86:4
Erfreue die Seele deines Knechtes; denn nach dir, HERR, verlangt mich.

Psalm 143:6-8
Ich breite meine Hände aus zu dir; meine Seele dürstet nach dir wie ein dürres Land. (Sela.)…

with

Psalm 28:2
Höre die Stimme meines Flehens, wenn ich zu dir schreie, wenn ich meine Hände aufhebe zu deinem heiligen Chor.

Psalm 63:4
Daselbst wollte ich dich gerne loben mein Leben lang und meine Hände in deinem Namen aufheben.

Psalm 141:2
Mein Gebet müsse vor dir Taugen wie ein Räuchopfer, mein Händeaufheben wie ein Abendopfer.

1.Thessalonicher 2:8
also hatten wir Herzenslust an euch und waren willig, euch mitzuteilen nicht allein das Evangelium Gottes sondern auch unser Leben, darum daß wir euch liebgewonnen haben.

Links
Klagelieder 3:41 InterlinearKlagelieder 3:41 MehrsprachigLamentaciones 3:41 SpanischLamentations 3:41 FranzösischKlagelieder 3:41 DeutschKlagelieder 3:41 ChinesischLamentations 3:41 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Klagelieder 3
40Und laßt uns erforschen und prüfen unser Wesen und uns zum HERRN bekehren! 41Laßt uns unser Herz samt den Händen aufheben zu Gott im Himmel! 42Wir, wir haben gesündigt und sind ungehorsam gewesen; darum hast du billig nicht verschont;…
Querverweise
Psalm 25:1
Ein Psalm Davids. Nach dir, HERR, verlangt mich.

Psalm 28:2
Höre die Stimme meines Flehens, wenn ich zu dir schreie, wenn ich meine Hände aufhebe zu deinem heiligen Chor.

Psalm 141:2
Mein Gebet müsse vor dir Taugen wie ein Räuchopfer, mein Händeaufheben wie ein Abendopfer.

Klagelieder 3:40
Seitenanfang
Seitenanfang