Parallel Verse Lutherbibel 1912 Muß nicht der Mensch immer im Streit sein auf Erden, und sind seine Tage nicht wie eines Tagelöhners? Textbibel 1899 Ein Kriegsdienst ist des Menschen Los auf Erden, den Tagen eines Löhners gleichen seine Lebenstage. Modernisiert Text Muß nicht der Mensch immer im Streit sein auf Erden, und seine Tage sind wie eines Taglöhners? De Bibl auf Bairisch S Menschnlöbn ist doch ayn ainziger Kampf. Hin fliesst sein Löbn wie yn n Tägler dös sein. King James Bible Is there not an appointed time to man upon earth? are not his days also like the days of an hireling? English Revised Version Is there not a warfare to man upon earth? and are not his days like the days of an hireling? Biblische Schatzkammer Is there. Hiob 14:5,13,14 Psalm 39:4 Jesaja 38:5 Johannes 11:9,10 an appointed time. Prediger 8:8 like the days. Hiob 14:6 3.Mose 25:50 5.Mose 15:18 Jesaja 21:16 Matthaeus 20:1-15 Links Hiob 7:1 Interlinear • Hiob 7:1 Mehrsprachig • Job 7:1 Spanisch • Job 7:1 Französisch • Hiob 7:1 Deutsch • Hiob 7:1 Chinesisch • Job 7:1 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 7 1Muß nicht der Mensch immer im Streit sein auf Erden, und sind seine Tage nicht wie eines Tagelöhners? 2Wie ein Knecht sich sehnt nach dem Schatten und ein Tagelöhner, daß seine Arbeit aus sei,… Querverweise Hiob 5:7 sondern der Mensch wird zu Unglück geboren, wie die Vögel schweben, emporzufliegen. Hiob 7:2 Wie ein Knecht sich sehnt nach dem Schatten und ein Tagelöhner, daß seine Arbeit aus sei, Hiob 10:17 Du erneuest deine Zeugen wider mich und machst deines Zornes viel auf mich; es zerplagt mich eins über das andere in Haufen. Hiob 14:1 Der Mensch, vom Weibe geboren, lebt kurze Zeit und ist voll Unruhe, Hiob 14:6 So tu dich von ihm, daß er Ruhe habe, bis daß seine Zeit komme, deren er wie ein Tagelöhner wartet. Hiob 14:14 Wird ein toter Mensch wieder leben? Alle Tage meines Streites wollte ich harren, bis daß meine Veränderung komme! Jesaja 16:14 Nun aber redet der HERR und spricht: In drei Jahren, wie eines Tagelöhners Jahre sind, wird die Herrlichkeit Moabs gering werden bei all seiner großen Menge, daß gar wenig übrigbleibe und nicht viel. |