Parallel Verse Lutherbibel 1912 Schreie ich zu dir, so antwortest du mir nicht; trete ich hervor, so achtest du nicht auf mich. Textbibel 1899 Ich schreie zu dir, doch du antwortest mir nicht; ich stehe da, du aber starrst mich an. Modernisiert Text Schreie ich zu dir, so antwortest du mir nicht; trete ich hervor, so achtest du nicht auf mich. De Bibl auf Bairisch I haet schoon gschrirn zo dir, doch umysünst. Zwaar stee i daa, doch bin i für di Luft, scheint s. King James Bible I cry unto thee, and thou dost not hear me: I stand up, and thou regardest me not. English Revised Version I cry unto thee, and thou dost not answer me: I stand up, and thou lookest at me. Biblische Schatzkammer I cry Hiob 19:7 Hiob 27:9 Psalm 22:2 Psalm 80:4,5 Klagelieder 3:8,44 Matthaeus 15:23 Links Hiob 30:20 Interlinear • Hiob 30:20 Mehrsprachig • Job 30:20 Spanisch • Job 30:20 Französisch • Hiob 30:20 Deutsch • Hiob 30:20 Chinesisch • Job 30:20 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 30 …19Man hat mich in den Kot getreten und gleich geachtet dem Staub und der Asche. 20Schreie ich zu dir, so antwortest du mir nicht; trete ich hervor, so achtest du nicht auf mich. 21Du hast mich verwandelt in einen Grausamen und zeigst an mit der Stärke deiner Hand, daß du mir gram bist.… Querverweise Hiob 19:7 Siehe, ob ich schon schreie über Frevel, so werde ich doch nicht erhört; ich rufe, und ist kein Recht da. Hiob 31:35 O hätte ich einen, der mich anhört! Siehe, meine Unterschrift, der Allmächtige antworte mir!, und siehe die Schrift, die mein Verkläger geschrieben! Klagelieder 3:8 Und wenn ich gleich schreie und rufe, so stopft er die Ohren zu vor meinem Gebet. |