Parallel Verse Lutherbibel 1912 Warum bin ich nicht gestorben von Mutterleib an? Warum bin ich nicht verschieden, da ich aus dem Leibe kam? Textbibel 1899 Warum starb ich nicht im Mutterleibe, verschied ich nicht, als ich herausgetreten aus dem Mutterschoß? Modernisiert Text Warum bin ich nicht gestorben von Mutterleib an? Warum bin ich nicht umkommen, da ich aus dem Leibe kam? De Bibl auf Bairisch Doch wär i abgschobn drafter glei? Was wär denn daa dran gar schoon glögn? King James Bible Why died I not from the womb? why did I not give up the ghost when I came out of the belly? English Revised Version Why died I not from the womb? why did I not give up the ghost when I came out of the belly? Biblische Schatzkammer died I. Psalm 58:8 Jeremia 15:10 Hosea 9:14 when I came. Psalm 22:9,10 Psalm 71:6 Psalm 139:13-16 Jesaja 46:3 Links Hiob 3:11 Interlinear • Hiob 3:11 Mehrsprachig • Job 3:11 Spanisch • Job 3:11 Französisch • Hiob 3:11 Deutsch • Hiob 3:11 Chinesisch • Job 3:11 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 3 …10darum daß sie nicht verschlossen hat die Tür des Leibes meiner Mutter und nicht verborgen das Unglück vor meinen Augen! 11Warum bin ich nicht gestorben von Mutterleib an? Warum bin ich nicht verschieden, da ich aus dem Leibe kam? 12Warum hat man mich auf den Schoß gesetzt? Warum bin ich mit Brüsten gesäugt?… Querverweise Hiob 3:10 darum daß sie nicht verschlossen hat die Tür des Leibes meiner Mutter und nicht verborgen das Unglück vor meinen Augen! Hiob 3:12 Warum hat man mich auf den Schoß gesetzt? Warum bin ich mit Brüsten gesäugt? Hiob 10:18 Warum hast du mich aus Mutterleib kommen lassen? Ach, daß ich wäre umgekommen und mich nie ein Auge gesehen hätte! Hiob 10:19 So wäre ich, als die nie gewesen sind, von Mutterleibe zum Grabe gebracht. Prediger 4:2 Da lobte ich die Toten, die schon gestorben waren, mehr denn die Lebendigen, die noch das Leben hatten; Prediger 4:3 und besser als alle beide ist, der noch nicht ist und des Bösen nicht innewird, das unter der Sonne geschieht. Jeremia 20:17 Daß du mich doch nicht getötet hast im Mutterleibe, daß meine Mutter mein Grab gewesen und ihr Leib ewig schwanger geblieben wäre! |