Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da lobte ich die Toten, die schon gestorben waren, mehr denn die Lebendigen, die noch das Leben hatten; Textbibel 1899 Da pries ich die Toten, die längst gestorben, mehr als die Lebenden, die noch am Leben sind, Modernisiert Text Da lobte ich die Toten, die schon gestorben waren, mehr denn die Lebendigen, die noch das Leben hatten. De Bibl auf Bairisch Daa, main i, seind y de Tootn non bösser dran als wie die, wo non löbnd! King James Bible Wherefore I praised the dead which are already dead more than the living which are yet alive. English Revised Version Wherefore I praised the dead which are already dead more than the living which are yet alive; Biblische Schatzkammer Prediger 2:17 Prediger 9:4-6 Hiob 3:17-21 Links Prediger 4:2 Interlinear • Prediger 4:2 Mehrsprachig • Eclesiastés 4:2 Spanisch • Ecclésiaste 4:2 Französisch • Prediger 4:2 Deutsch • Prediger 4:2 Chinesisch • Ecclesiastes 4:2 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Prediger 4 1Ich wandte mich um und sah an alles Unrecht, das geschah unter der Sonne; und siehe, da waren die Tränen derer, so Unrecht litten und hatten keinen Tröster; und die ihnen Unrecht taten, waren zu mächtig, daß sie keinen Tröster haben konnten. 2Da lobte ich die Toten, die schon gestorben waren, mehr denn die Lebendigen, die noch das Leben hatten; 3und besser als alle beide ist, der noch nicht ist und des Bösen nicht innewird, das unter der Sonne geschieht.… Querverweise Hiob 3:11 Warum bin ich nicht gestorben von Mutterleib an? Warum bin ich nicht verschieden, da ich aus dem Leibe kam? Prediger 2:17 Darum verdroß mich zu leben; denn es gefiel mir übel, was unter der Sonne geschieht, daß alles eitel ist und Haschen nach dem Wind. Prediger 7:1 Ein guter Ruf ist besser denn gute Salbe, und der Tag des Todes denn der Tag der Geburt. Jeremia 22:10 Weinet nicht über die Toten und grämet euch nicht darum; weinet aber über den, der dahinzieht; denn er wird nimmer wiederkommen, daß er sein Vaterland sehen möchte. |