Parallel Verse Lutherbibel 1912 und das Recht vor ihm sollte vorlegen und den Mund voll Verantwortung fassen Textbibel 1899 So wollte ich vor ihm meine Sache darlegen und meinen Mund mit Beweisen füllen. Modernisiert Text und das Recht vor ihm sollte vorlegen und den Mund voll Strafe fassen De Bibl auf Bairisch I wisset schoon, was i zo n Sagn haet. Hinreibn taet i s iem, bin nit auf s Mäul gfalln. King James Bible I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments. English Revised Version I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments. Biblische Schatzkammer order Hiob 13:18 Hiob 37:19 Psalm 43:1 Jesaja 43:26 fill my mouth 1.Mose 18:25-32 1.Mose 32:12 2.Mose 32:12,13 4.Mose 14:13-19 Josua 7:8,9 Psalm 25:11 Daniel 9:18,19 Links Hiob 23:4 Interlinear • Hiob 23:4 Mehrsprachig • Job 23:4 Spanisch • Job 23:4 Französisch • Hiob 23:4 Deutsch • Hiob 23:4 Chinesisch • Job 23:4 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 23 …3Ach daß ich wüßte, wie ich ihn finden und zu seinem Stuhl kommen möchte 4und das Recht vor ihm sollte vorlegen und den Mund voll Verantwortung fassen 5und erfahren die Reden, die er mir antworten, und vernehmen, was er mir sagen würde!… Querverweise Hiob 13:3 Doch wollte ich gern zu dem Allmächtigen reden und wollte gern mit Gott rechten. Hiob 13:18 Siehe, ich bin zum Rechtsstreit gerüstet; ich weiß, daß ich recht behalten werde. Hiob 23:3 Ach daß ich wüßte, wie ich ihn finden und zu seinem Stuhl kommen möchte Hiob 23:5 und erfahren die Reden, die er mir antworten, und vernehmen, was er mir sagen würde! Hiob 40:2 Will mit dem Allmächtigen rechten der Haderer? Wer Gott tadelt, soll's der nicht verantworten? |