Parallel Verse Lutherbibel 1912 und erfahren die Reden, die er mir antworten, und vernehmen, was er mir sagen würde! Textbibel 1899 Ich möchte wissen, was er mir erwidern würde, und erfahren, was er zu mir sagen würde! Modernisiert Text und erfahren die Rede, die er mir antworten, und vernehmen, was er mir sagen würde! De Bibl auf Bairisch Gspannt wär i, was yr mir drauf angaeb. Neigsam wär s schoon, was yr sir grad denkt daa. King James Bible I would know the words which he would answer me, and understand what he would say unto me. English Revised Version I would know the words which he would answer me, and understand what he would say unto me. Biblische Schatzkammer know Hiob 10:2 Hiob 13:22,23 Hiob 42:2-6 1.Korinther 4:3,4 Links Hiob 23:5 Interlinear • Hiob 23:5 Mehrsprachig • Job 23:5 Spanisch • Job 23:5 Französisch • Hiob 23:5 Deutsch • Hiob 23:5 Chinesisch • Job 23:5 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp |