Parallel Verse Lutherbibel 1912 Er aber sprach zu ihr: Du redest, wie die närrischen Weiber reden. Haben wir Gutes empfangen von Gott und sollten das Böse nicht auch annehmen? In diesem allem versündigte sich Hiob nicht mit seinen Lippen. Textbibel 1899 Er aber sprach zu ihr: Du redest, wie die erste beste Thörin redet. Das Gute nahmen wir von Gott an und sollten das Böse nicht auch annehmen? Bei alledem versündigte sich Hiob nicht mit seinen Lippen. Modernisiert Text Er aber sprach zu ihr: Du redest, wie die närrischen Weiber reden. Haben wir Gutes empfangen von Gott und sollten das Böse nicht auch annehmen? In diesem allem versündigte sich Hiob nicht mit seinen Lippen. De Bibl auf Bairisch Er aber gaab irer grad zrugg: "Also, wie myn grad +so bloed dyrherrödn kan! Dös Guete mögn myr ja aau von n Herrgot; naacherd müess myr halt dös Schlechte aau nemen, wie s kimmt." Und kain sündigs Wort wär yn n Hieb aus n Mäul kemmen. King James Bible But he said unto her, Thou speakest as one of the foolish women speaketh. What? shall we receive good at the hand of God, and shall we not receive evil? In all this did not Job sin with his lips. English Revised Version But he said unto her, Thou speakest as one of the foolish women speaketh. What? shall we receive good at the hand of God, and shall we not receive evil? In all this did not Job sin with his lips. Biblische Schatzkammer Thou speakest. 1.Mose 3:17 2.Samuel 19:22 Matthaeus 16:23 as one. 2.Samuel 6:20,21 2.Samuel 13:13 2.Samuel 24:10 2.Chronik 16:9 Sprueche 9:6,13 Matthaeus 25:2 shall we receive. Hiob 1:1-3,10,21 2.Samuel 19:28 Klagelieder 3:38-41 Johannes 18:11 Roemer 12:12 Hebraeer 12:9-11 Jakobus 5:10 In all this. Hiob 1:22 Psalm 39:1 Psalm 59:12 Matthaeus 12:34-37 Jakobus 3:2 Links Hiob 2:10 Interlinear • Hiob 2:10 Mehrsprachig • Job 2:10 Spanisch • Job 2:10 Französisch • Hiob 2:10 Deutsch • Hiob 2:10 Chinesisch • Job 2:10 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 2 …9Und sein Weib sprach zu ihm: Hältst du noch fest an deiner Frömmigkeit? Ja, sage Gott ab und stirb! 10Er aber sprach zu ihr: Du redest, wie die närrischen Weiber reden. Haben wir Gutes empfangen von Gott und sollten das Böse nicht auch annehmen? In diesem allem versündigte sich Hiob nicht mit seinen Lippen. Querverweise Jakobus 1:12 Selig ist der Mann, der die Anfechtung erduldet; denn nachdem er bewährt ist, wird er die Krone des Lebens empfangen, welche Gott verheißen hat denen, die ihn liebhaben. Jakobus 5:11 Siehe, wir preisen selig, die erduldet haben. Die Geduld Hiobs habt ihr gehört, und das Ende des HERRN habt ihr gesehen; denn der HERR ist barmherzig und ein Erbarmer. 1.Samuel 3:18 Da sagte es Samuel alles an und verschwieg ihm nichts. Er aber sprach: Es ist der HERR; er tue, was ihm wohl gefällt. Hiob 1:21 und sprach: Ich bin nackt von meiner Mutter Leibe gekommen, nackt werde ich wieder dahinfahren. Der HERR hat's gegeben, der HERR hat's genommen; der Name des HERRN sei gelobt. Hiob 1:22 In diesem allem sündigte Hiob nicht und tat nichts Törichtes wider Gott. Hiob 2:9 Und sein Weib sprach zu ihm: Hältst du noch fest an deiner Frömmigkeit? Ja, sage Gott ab und stirb! Psalm 39:1 Ein Psalm Davids, vorzusingen, für Jeduthun. Ich habe mir vorgesetzt: Ich will mich hüten, daß ich nicht sündige mit meiner Zunge. Ich will meinen Mund zäumen, weil ich muß den Gottlosen vor mir sehen. Psalm 39:9 Ich will schweigen und meinen Mund nicht auftun; denn du hast's getan. Prediger 7:14 Am guten Tage sei guter Dinge, und den bösen Tag nimm auch für gut; denn diesen schafft Gott neben jenem, daß der Mensch nicht wissen soll, was künftig ist. Klagelieder 3:38 und daß nicht Böses und Gutes komme aus dem Munde des Allerhöchsten? |