Hiob 18:14
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Seine Hoffnung wird aus seiner Hütte ausgerottet werden, und es wird ihn treiben zum König des Schreckens.

Textbibel 1899
Er wird herausgerissen aus seinem Zelt, auf das er vertraute: es treibt ihn hin zum Könige der Schrecken.

Modernisiert Text
Seine Hoffnung wird aus seiner Hütte gerottet werden, und sie werden ihn treiben zum Könige des Schreckens.

De Bibl auf Bairisch
Sein Dyrhaim werd aft zuer Höll iem; aft ist froo er um önn Tood.

King James Bible
His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.

English Revised Version
He shall be rooted out of his tent wherein he trusteth; and he shall be brought to the king of terrors.
Biblische Schatzkammer

confidence

Hiob 8:14
Denn seine Zuversicht vergeht, und seine Hoffnung ist eine Spinnwebe.

Hiob 11:20
Aber die Augen der Gottlosen werden verschmachten, und sie werden nicht entrinnen können; denn Hoffnung wird ihrer Seele fehlen.

Psalm 112:10
Der Gottlose wird's sehen, und es wird ihn verdrießen; seine Zähne wird er zusammenbeißen und vergehen. Denn was die Gottlosen gerne wollten, das ist verloren.

Sprueche 10:28
Das Warten der Gerechten wird Freude werden; aber der Gottlosen Hoffnung wird verloren sein.

Matthaeus 7:26,27
Und wer diese meine Rede hört und tut sie nicht, der ist einem törichten Manne gleich, der sein Haus auf den Sand baute.…

the king

Hiob 24:17
Denn wie wenn der Morgen käme, ist ihnen allen die Finsternis; denn sie sind bekannt mit den Schrecken der Finsternis.

Hiob 41:34
41:26 Er verachtet alles, was hoch ist; er ist ein König über alles stolze Wild.

Psalm 55:4
Mein Herz ängstet sich in meinem Leibe, und des Todes Furcht ist auf mich gefallen.

Sprueche 14:32
Der Gottlose besteht nicht in seinem Unglück; aber der Gerechte ist auch in seinem Tod getrost.

1.Korinther 15:55,56
Der Tod ist verschlungen in den Sieg. Tod, wo ist dein Stachel? Hölle, wo ist dein Sieg?…

Hebraeer 2:15
und erlöste die, so durch Furcht des Todes im ganzen Leben Knechte sein mußten.

Links
Hiob 18:14 InterlinearHiob 18:14 MehrsprachigJob 18:14 SpanischJob 18:14 FranzösischHiob 18:14 DeutschHiob 18:14 ChinesischJob 18:14 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Hiob 18
13Die Glieder seines Leibes werden verzehrt werden; seine Glieder wird verzehren der Erstgeborene des Todes. 14Seine Hoffnung wird aus seiner Hütte ausgerottet werden, und es wird ihn treiben zum König des Schreckens. 15In seiner Hütte wird nichts bleiben; über seine Stätte wird Schwefel gestreut werden.…
Querverweise
Hiob 8:22
Die dich aber hassen, werden zu Schanden werden, und der Gottlosen Hütte wird nicht bestehen.

Hiob 15:21
Was er hört, das schreckt ihn; und wenn's gleich Friede ist, fürchtet er sich, der Verderber komme,

Hiob 18:6
Das Licht wird finster werden in seiner Hütte, und seine Leuchte über ihm verlöschen.

Hiob 20:25
Ein bloßes Schwert wird durch ihn ausgehen; und des Schwertes Blitz, der ihm bitter sein wird, wird mit Schrecken über ihn fahren.

Hiob 27:18
Er baut sein Haus wie eine Spinne, und wie ein Wächter seine Hütte macht.

Hiob 18:13
Seitenanfang
Seitenanfang