Parallel Verse Lutherbibel 1912 Du würdest rufen und ich dir antworten; es würde dich verlangen nach dem Werk deiner Hände. Textbibel 1899 Du würdest rufen, und ich dir antworten; nach deiner Hände Werk würdest du dich sehnen. Modernisiert Text daß du wollest mir rufen, und ich dir antworten, und wollest das Werk deiner Hände nicht ausschlagen. De Bibl auf Bairisch Dös wär s; du rieffst, und i gaeb Antwort; senen taetst di naach deinn Bschaffniss! King James Bible Thou shalt call, and I will answer thee: thou wilt have a desire to the work of thine hands. English Revised Version Thou shouldest call, and I would answer thee: thou wouldest have a desire to the work of thine hands. Biblische Schatzkammer shalt call Hiob 13:22 Psalm 50:4,5 1.Thessalonicher 4:17 1.Johannes 2:28 thou wilt have Hiob 7:21 Hiob 10:3,8 Psalm 138:8 1.Petrus 4:19 Links Hiob 14:15 Interlinear • Hiob 14:15 Mehrsprachig • Job 14:15 Spanisch • Job 14:15 Französisch • Hiob 14:15 Deutsch • Hiob 14:15 Chinesisch • Job 14:15 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 14 …14Wird ein toter Mensch wieder leben? Alle Tage meines Streites wollte ich harren, bis daß meine Veränderung komme! 15Du würdest rufen und ich dir antworten; es würde dich verlangen nach dem Werk deiner Hände. 16Jetzt aber zählst du meine Gänge. Hast du nicht acht auf meine Sünden?… Querverweise Hiob 10:3 Gefällt dir's, daß du Gewalt tust und mich verwirfst, den deine Hände gemacht haben, und bringst der Gottlosen Vornehmen zu Ehren? Hiob 13:22 Dann rufe, ich will antworten, oder ich will reden, antworte du mir! Hiob 14:14 Wird ein toter Mensch wieder leben? Alle Tage meines Streites wollte ich harren, bis daß meine Veränderung komme! Psalm 138:8 Der HERR wird's für mich vollführen. HERR, deine Güte ist ewig. Das Werk deiner Hände wollest du nicht lassen. |