Parallel Verse Lutherbibel 1912 Der Verstörer Hütten haben die Fülle, und Ruhe haben, die wider Gott toben, die ihren Gott in der Faust führen. Textbibel 1899 Wohlbehalten stehn den Räubern ihre Zelte, und sorglos leben, die Gottes Zorn erregen, wer seinen Gott in seiner Faust führt! Modernisiert Text Der Verstörer Hütten haben die Fülle und toben wider Gott türstiglich, wiewohl es ihnen Gott in ihre Hände gegeben hat. De Bibl auf Bairisch Dyr Schaecher laasst önn Herrgot boosn, und dennert haat yr Rue und Frid. Die füelnd si sicher, die wo waenend, sö haetnd önn Herrgot eyn dyr Hand. King James Bible The tabernacles of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth abundantly. English Revised Version The tents of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth abundantly. Biblische Schatzkammer tabernacles Hiob 9:24 Hiob 21:7-15 Psalm 17:14 Psalm 37:1,35 Psalm 73:11,12 Jeremia 5:27 Links Hiob 12:6 Interlinear • Hiob 12:6 Mehrsprachig • Job 12:6 Spanisch • Job 12:6 Französisch • Hiob 12:6 Deutsch • Hiob 12:6 Chinesisch • Job 12:6 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 12 …5und ist ein verachtet Lichtlein vor den Gedanken der Stolzen, steht aber, daß sie sich daran ärgern. 6Der Verstörer Hütten haben die Fülle, und Ruhe haben, die wider Gott toben, die ihren Gott in der Faust führen. 7Frage doch das Vieh, das wird dich's lehren und die Vögel unter dem Himmel, die werden dir's sagen;… Querverweise Hiob 9:24 Das Land aber wird gegeben unter die Hand der Gottlosen, und der Richter Antlitz verhüllt er. Ist's nicht also, wer anders sollte es tun? Hiob 12:5 und ist ein verachtet Lichtlein vor den Gedanken der Stolzen, steht aber, daß sie sich daran ärgern. Hiob 12:7 Frage doch das Vieh, das wird dich's lehren und die Vögel unter dem Himmel, die werden dir's sagen; Hiob 21:7 Warum leben denn die Gottlosen, werden alt und nehmen zu an Gütern? Hiob 21:9 Ihr Haus hat Frieden vor der Furcht, und Gottes Rute ist nicht über ihnen. Hiob 22:18 so er doch ihr Haus mit Gütern füllte. Aber der Gottlosen Rat sei ferne von mir. Hiob 24:23 Er gibt ihnen, daß sie sicher seien und eine Stütze haben; und seine Augen sind über ihren Wegen. Psalm 92:7 Die Gottlosen grünen wie das Gras, und die Übeltäter blühen alle, bis sie vertilgt werden immer und ewiglich. Jeremia 12:1 HERR, wenn ich gleich mit dir rechten wollte, so behältst du doch recht; dennoch muß ich vom Recht mit dir reden. Warum geht's doch den Gottlosen so wohl und die Verächter haben alles die Fülle? |