Parallel Verse Lutherbibel 1912 bis so lange, daß über uns ausgegossen wird der Geist aus der Höhe. So wird dann die Wüste zum Acker werden und der Acker wie ein Wald geachtet werden. Textbibel 1899 bis ein Geist aus der Höhe auf uns ausgegossen wird, daß die Steppe zum Fruchtgarten werde, und der Fruchtgarten für Wald gelte, Modernisiert Text bis so lange, daß über uns ausgegossen werde der Geist aus der Höhe. So wird denn die Wüste zum Acker werden und der Acker für einen Wald gerechnet werden. De Bibl auf Bairisch Yso bleibt s, hinst däß dyr Heilige Geist von obn abher auf üns ausgossn werd. Dann werd d Wüestn zo aynn Baaumgartn; und der waxt weilete so dick wie ayn Wald. King James Bible Until the spirit be poured upon us from on high, and the wilderness be a fruitful field, and the fruitful field be counted for a forest. English Revised Version until the spirit be poured upon us from on high, and the wilderness become a fruitful field, and the fruitful field be counted for a forest. Biblische Schatzkammer the spirit Jesaja 11:2,3 Jesaja 44:3 Jesaja 45:8 Jesaja 59:19-21 Jesaja 63:11 Psalm 104:30 Psalm 107:33 Sprueche 1:23 Hesekiel 39:29 Joel 2:28,29 Sacharja 12:10 Lukas 24:49 Johannes 7:39 Apostelgeschichte 2:17,18,33 2.Korinther 3:8 Titus 3:5,6 wilderness Jesaja 29:17 Jesaja 35:2,7 Jesaja 54:1-3 Jesaja 55:11-13 Jesaja 60:1 Jesaja 61:3-5 Hosea 1:10,11 Roemer 11:18-26 Links Jesaja 32:15 Interlinear • Jesaja 32:15 Mehrsprachig • Isaías 32:15 Spanisch • Ésaïe 32:15 Französisch • Jesaja 32:15 Deutsch • Jesaja 32:15 Chinesisch • Isaiah 32:15 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Jesaja 32 …14Denn die Paläste werden verlassen sein und die Stadt, die voll Getümmel war, einsam sein, daß die Türme und Festen ewige Höhlen werden und dem Wild zur Freude, den Herden zur Weide, 15bis so lange, daß über uns ausgegossen wird der Geist aus der Höhe. So wird dann die Wüste zum Acker werden und der Acker wie ein Wald geachtet werden. 16Und das Recht wird in der Wüste wohnen und Gerechtigkeit auf dem Acker hausen,… Querverweise Psalm 107:35 Er machte das Trockene wiederum wasserreich und im dürren Lande Wasserquellen Sprueche 1:23 Kehret euch zu meiner Strafe. Siehe, ich will euch heraussagen meinen Geist und euch meine Worte kundtun. Jesaja 11:2 auf welchem wird ruhen der Geist des HERRN, der Geist der Weisheit und des Verstandes, der Geist des Rates und der Stärke, der Geist der Erkenntnis und der Furcht des HERRN. Jesaja 28:6 und ein Geist des Rechts dem, der zu Gericht sitzt, und eine Stärke denen, die den Streit zurücktreiben zum Tor. Jesaja 29:17 Wohlan, es ist noch um ein klein wenig zu tun, so soll der Libanon ein Feld werden, und das Feld soll wie ein Wald geachtet werden. Jesaja 35:1 Aber die Wüste und Einöde wird lustig sein, und das dürre Land wird fröhlich stehen und wird blühen wie die Lilien. Jesaja 35:2 Sie wird blühen und fröhlich stehen in aller Lust und Freude. Denn die Herrlichkeit des Libanon ist ihr gegeben, der Schmuck Karmels und Sarons. Sie sehen die Herrlichkeit des HERRN, den Schmuck unseres Gottes. Jesaja 44:3 Denn ich will Wasser gießen auf das Durstige und Ströme auf das Dürre: ich will meinen Geist auf deinen Samen gießen und meinen Segen auf deine Nachkommen, Jesaja 59:21 Und ich mache solchen Bund mit ihnen, spricht der HERR: mein Geist, der bei dir ist, und meine Worte, die ich in deinen Mund gelegt habe, sollen von deinem Munde nicht weichen noch von dem Munde deines Samens und Kindeskindes, spricht der HERR, von nun an bis in Ewigkeit. Hesekiel 37:14 Und ich will meinen Geist in euch geben, daß ihr wieder leben sollt, und will euch in euer Land setzen, und sollt erfahren, daß ich der HERR bin. Ich rede es und tue es auch, spricht der HERR. Hesekiel 39:29 Und ich will mein Angesicht nicht mehr vor ihnen verbergen; denn ich habe meinen Geist über das Haus Israel ausgegossen, spricht der HERR HERR. Joel 2:28 3:1 Und nach diesem will ich meinen Geist ausgießen über alles Fleisch, und eure Söhne und Töchter sollen weissagen; eure Ältesten sollen Träume haben, und eure Jünglinge sollen Gesichte sehen; |