Parallel Verse Lutherbibel 1912 Zu der Zeit wird seine Last von deiner Schulter weichen müssen und sein Joch von deinem Halse; denn das Joch wird bersten vor dem Fett. Textbibel 1899 Und an jenem Tage wird ihre Last von deinem Nacken verschwinden, und dein Hals ihres Joches ledig sein. Modernisiert Text Zu der Zeit wird seine Last von deiner Schulter weichen müssen und sein Joch von deinem Halse; denn das Joch wird verfaulen vor der Fette. De Bibl auf Bairisch Dann tuet yr dyr d Surnlast von de Axln abher und s Joch von deinn Gnägg. King James Bible And it shall come to pass in that day, that his burden shall be taken away from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing. English Revised Version And it shall come to pass in that day, that his burden shall depart from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing. Biblische Schatzkammer his burden Jesaja 9:4 Jesaja 14:25 2.Koenige 18:13,14 Nahum 1:9-13 be taken away. Jesaja 37:35 2.Samuel 1:21 Psalm 2:1-3,6 Psalm 20:6 Psalm 45:7 Psalm 84:9 Psalm 89:20 Psalm 105:15 Psalm 132:10,17,18 Daniel 9:24-26 Lukas 4:18 Johannes 1:42 Apostelgeschichte 4:27 1.Johannes 2:20,27 Links Jesaja 10:27 Interlinear • Jesaja 10:27 Mehrsprachig • Isaías 10:27 Spanisch • Ésaïe 10:27 Französisch • Jesaja 10:27 Deutsch • Jesaja 10:27 Chinesisch • Isaiah 10:27 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Jesaja 10 …26Alsdann wird der HERR Zebaoth eine Geißel über ihn erwecken wie in der Schlacht Midians auf dem Fels Oreb und wird seinen Stab, den er am Meer brauchte, aufheben wie in Ägypten. 27Zu der Zeit wird seine Last von deiner Schulter weichen müssen und sein Joch von deinem Halse; denn das Joch wird bersten vor dem Fett. 28Er kommt gen Ajath; er zieht durch Migron; er mustert sein Gerät zu Michmas.… Querverweise Psalm 81:6 da ich ihre Schulter von der Last entledigt hatte und ihre Hände der Körbe los wurden. Jesaja 9:4 Denn du hast das Joch ihrer Last und die Rute ihrer Schulter und den Stecken ihres Treibers zerbrochen wie zur Zeit Midians. Jesaja 14:25 daß Assur zerschlagen werde in meinem Lande und ich ihn zertrete auf meinen Bergen, auf daß sein Joch von ihnen genommen werde und seine Bürde von ihrem Hals komme. Jesaja 30:23 So wird er deinen Samen, den du auf den Acker gesät hast, Regen geben und Brot von des Ackers Ertrag, und desselben volle Genüge. Und dein Vieh wird zu der Zeit weiden in einer weiten Aue. Jesaja 52:2 Schüttle den Staub ab, stehe auf, du gefangenes Jerusalem! Mache dich los von den Banden deines Halses, du gefangene Tochter Zion! Jesaja 55:2 Warum zählet ihr Geld dar, da kein Brot ist und tut Arbeit, davon ihr nicht satt werden könnt? Höret mir doch zu und esset das Gute, so wird eure Seele am Fetten ihre Lust haben. Hesekiel 30:18 Thachphanhes wird einen finstern Tag haben, wenn ich das Joch Ägyptens daselbst zerbrechen werde, daß die Hoffart seiner Macht darin ein Ende habe; sie wird mit Wolken bedeckt werden, und ihre Töchter werden gefangen weggeführt werden. Nahum 1:13 Alsdann will ich sein Joch, das du trägst, zerbrechen und deine Bande zerreißen. |