Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da Ephraim Schreckliches redete, ward er in Israel erhoben, darnach versündigten sie sich durch Baal und wurden darüber getötet. Textbibel 1899 Wenn Ephraim redete, herrschte Schrecken; es war Fürst in Israel. Aber es verschuldete sich durch Götzendienst und starb dahin. Modernisiert Text Da Ephraim schrecklich lehrete, ward er in Israel erhoben. Danach versündigten sie sich durch Baal und wurden darüber getötet. De Bibl auf Bairisch Wenn früehers Effreim grad ghuestt, stuendd schoon allss stramm. Dyr unumstritne Füerer von de Isryheeler war s. Aft aber gversünddnd sö si mit n Bägl und verfielnd dyrmit yn n Tood. King James Bible When Ephraim spake trembling, he exalted himself in Israel; but when he offended in Baal, he died. English Revised Version When Ephraim spake, there was trembling; he exalted himself in Israel: but when he offended in Baal, he died. Biblische Schatzkammer Ephraim. 1.Samuel 15:17 Sprueche 18:12 Jesaja 66:2 Lukas 14:11 exalted. 4.Mose 2:18-21 4.Mose 10:22 4.Mose 13:8,16 4.Mose 27:16-23 Josua 3:7 1.Koenige 12:25 offended. Hosea 11:2 1.Koenige 16:29-33 1.Koenige 18:18,19 2.Koenige 17:16-18 died. 1.Mose 2:17 Roemer 5:12 2.Korinther 5:14 Links Hosea 13:1 Interlinear • Hosea 13:1 Mehrsprachig • Oseas 13:1 Spanisch • Osée 13:1 Französisch • Hosea 13:1 Deutsch • Hosea 13:1 Chinesisch • Hosea 13:1 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hosea 13 1Da Ephraim Schreckliches redete, ward er in Israel erhoben, darnach versündigten sie sich durch Baal und wurden darüber getötet. 2Aber nun machen sie der Sünden viel mehr und aus ihrem Silber Bilder, wie sie es erdenken können, nämlich Götzen, welche doch eitel Schmiedewerk sind. Dennoch predigen sie von denselben: Wer die Kälber küssen will, der soll Menschen opfern. … Querverweise Richter 8:1 Und die Männer von Ephraim sprachen zu ihm: Warum hast du uns das getan, daß du uns nicht riefst, da du in den Streit zogst wider die Midianiter? Und zankten mit ihm heftig. Richter 12:1 Und die von Ephraim kamen zuhauf und gingen mitternachtwärts und sprachen zu Jephthah: Warum bist du in den Streit gezogen wider die Kinder Ammon und hast uns nicht gerufen, daß wir mit dir zögen? Wir wollen dein Haus samt dir mit Feuer verbrennen. Hiob 29:21 Sie hörten mir zu und schwiegen und warteten auf meinen Rat. Hiob 29:22 Nach meinen Worten redete niemand mehr, und meine Rede troff auf sie. Hosea 2:8 Denn sie will nicht wissen, daß ich es sei, der ihr gibt Korn, Most und Öl und ihr viel Silber und Gold gegeben hat, das sie haben Baal zu Ehren gebraucht. Hosea 8:4 Sie machen Könige, aber ohne mich; sie setzen Fürsten, und ich darf es nicht wissen. Aus ihrem Silber und Gold machen sie Götzen, daß sie ja bald ausgerottet werden. Hosea 11:2 Aber wenn man sie jetzt ruft, so wenden sie sich davon und opfern den Baalim und räuchern den Bildern. |