Parallel Verse Lutherbibel 1912 Nun aber hat er ein besseres Amt erlangt, als der eines besseren Testaments Mittler ist, welches auch auf besseren Verheißungen steht. Textbibel 1899 Nun aber hat er einen vorzüglicheren Dienst bekommen, in dem Maße als er eines höheren Bundes Mittler ist, dessen Gesetzgebung auf höheren Verheißungen ruht. Modernisiert Text Nun aber hat er ein besser Amt erlanget, als der eines besseren Testaments Mittler ist, welches auch auf besseren Verheißungen stehet. De Bibl auf Bairisch Ietz aber ist yn n Iesenn ayn vil ayn erhabnerner Priesterdienst übertragn wordn, weil yr aau Mittler von aynn bössern Bund ist, der was auf bösserne Verhaissungen gründdt ist. King James Bible But now hath he obtained a more excellent ministry, by how much also he is the mediator of a better covenant, which was established upon better promises. English Revised Version But now hath he obtained a ministry the more excellent, by how much also he is the mediator of a better covenant, which hath been enacted upon better promises. Biblische Schatzkammer obtained. Hebraeer 8:7-13 2.Korinther 3:6-11 the mediator. Hebraeer 7:22 Hebraeer 12:24 Galater 3:19,20 covenant. Hebraeer 7:22 Hebraeer 9:15-20 was established. upon. Hebraeer 8:10-12 Roemer 9:4 Galater 3:16-21 Titus 1:2 2.Petrus 1:4 Links Hebraeer 8:6 Interlinear • Hebraeer 8:6 Mehrsprachig • Hebreos 8:6 Spanisch • Hébreux 8:6 Französisch • Hebraeer 8:6 Deutsch • Hebraeer 8:6 Chinesisch • Hebrews 8:6 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hebraeer 8 …5welche dienen dem Vorbilde und dem Schatten des Himmlischen; wie die göttliche Antwort zu Mose sprach, da er sollte die Hütte vollenden: "Schaue zu," sprach er, "daß du machest alles nach dem Bilde, das dir auf dem Berge gezeigt ist." 6Nun aber hat er ein besseres Amt erlangt, als der eines besseren Testaments Mittler ist, welches auch auf besseren Verheißungen steht. Querverweise Jeremia 50:5 Sie werden forschen nach dem Wege gen Zion, dahin sich kehren: Kommt, wir wollen uns zum HERRN fügen mit einem ewigen Bunde, des nimmermehr vergessen werden soll! Lukas 22:20 Desgleichen auch den Kelch, nach dem Abendmahl, und sprach: Das ist der Kelch, das neue Testament in meinem Blut, das für euch vergossen wird. Galater 3:20 Ein Mittler aber ist nicht eines Mittler; Gott aber ist einer. Epheser 2:12 daß ihr zur selben Zeit waret ohne Christum, fremd und außer der Bürgerschaft Israels und fremd den Testamenten der Verheißung; daher ihr keine Hoffnung hattet und waret ohne Gott in der Welt. 1.Timotheus 2:5 Denn es ist ein Gott und ein Mittler zwischen Gott und den Menschen, nämlich der Mensch Christus Jesus, Hebraeer 7:22 Also eines so viel besseren Testaments Ausrichter ist Jesus geworden. Hebraeer 8:8 Denn er tadelt sie und sagt: "Siehe, es kommen die Tage, spricht der HERR, daß ich über das Haus Israel und über das Haus Juda ein neues Testament machen will; Hebraeer 8:13 Indem er sagt: "Ein neues", macht das erste alt. Was aber alt und überjahrt ist, das ist nahe bei seinem Ende. Hebraeer 9:15 Und darum ist er auch ein Mittler des neuen Testaments, auf daß durch den Tod, so geschehen ist zur Erlösung von den Übertretungen, die unter dem ersten Testament waren, die, so berufen sind, das verheißene ewige Erbe empfangen. Hebraeer 12:24 und zu dem Mittler des neuen Testaments, Jesus, und zu dem Blut der Besprengung, das da besser redet denn das Abels. |