Parallel Verse Lutherbibel 1912 Weh dem, der die Stadt mit Blut baut und richtet die Stadt mit Unrecht zu! Textbibel 1899 Wehe über den, der eine Stadt mit Blutvergießen baut und eine Ortschaft mit Frevel gründet! Modernisiert Text Wehe dem, der die Stadt mit Blut bauet und zurichtet die Stadt mit Unrecht! De Bibl auf Bairisch Wee yn dönn, der wo ayn Stat auf Mord aufbaut und ayn Föstn auf Unrecht gründdt! King James Bible Woe to him that buildeth a town with blood, and stablisheth a city by iniquity! English Revised Version Woe to him that buildeth a town with blood, and stablisheth a city by iniquity! Biblische Schatzkammer him. 1.Mose 4:11-17 Josua 6:26 1.Koenige 16:34 Jeremia 22:13-17 Hesekiel 24:9 Daniel 4:27-31 Mica 3:10 Nahum 3:1 Johannes 11:47-50 Offenbarung 17:6 blood. Habakuk 2:8 Links Habakuk 2:12 Interlinear • Habakuk 2:12 Mehrsprachig • Habacuc 2:12 Spanisch • Habacuc 2:12 Französisch • Habakuk 2:12 Deutsch • Habakuk 2:12 Chinesisch • Habakkuk 2:12 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Habakuk 2 …11Denn auch die Steine in der Mauer werden schreien, und die Sparren am Balkenwerk werden ihnen antworten. 12Weh dem, der die Stadt mit Blut baut und richtet die Stadt mit Unrecht zu! 13Wird's nicht also vom HERRN Zebaoth geschehen: was die Völker gearbeitet haben, muß mit Feuer verbrennen, und daran die Leute müde geworden sind, das muß verloren sein?… Querverweise 2.Korinther 1:21 Gott ist's aber, der uns befestigt samt euch in Christum und uns gesalbt Hesekiel 24:9 Darum spricht der HERR HERR also: O du mörderische Stadt, welche ich will zu einem großen Feuer machen! Mica 3:10 die ihr Zion mit Blut baut und Jerusalem mit Unrecht: Nahum 3:1 Weh der mörderischen Stadt, die voll Lügen und Räuberei ist und von ihrem Rauben nicht lassen will! Habakuk 2:6 Was gilt's aber? diese alle werden einen Spruch von ihm machen und eine Sage und Sprichwort und werden sagen: Weh dem, der sein Gut mehrt mit fremden Gut! Wie lange wird's währen, und ladet nur viel Schulden auf sich? |